www.facebook.com/marnpinbook
มาที่ข่าว รถไฟชนกัน เป็นรถไฟชนกันจริงๆ ที่เมืองจีน ไม่ใช่ สำนวนภาษาไทยที่รถไฟชนกัน เพราะหนุ่มสาวสับรางไม่ดี อะไรแบบนั้น เหตุเกิ ดเมื่อมีรถไฟด่วนความเร็วสูงขบวนแรกถูกฟ้าผ่ารถดับอยู่กลางราง แล้วมีอีกขบวนวิ่งมาชนท้าย
เรามาดูกันว่า ศัพท์อังกฤษที่แปลว่า ชน หรือ ชนกัน ฝรั่งเขา่ใช้คำว่าอะไร
Train collision in China kills 35, injures 191
รถไฟชนกันที่เมืองจีน ตาย 35 เจ็บ 191
ไปที่ศัพท์ภาษาอังกฤษกันต่อเลยครับ
- Train ออกเสียงว่า เทร้น แปลว่า รถไฟ ขบวนรถไฟ
- collision อ่านว่า ค่อ ลิ เฉิ่น แปลว่าก การชน การประทะกัน การพุ่งชนกันของสองอย่าง หรือสองสิ่งอย่างแรง อย่างจัง มาจากเวิร์บเรียกว่า collide ออกเสียงว่า ค่อ ล้าย ดึ แปลว่า ชน พุ่งชน เข้าประทะชนกัน ในที่นี้ก็หมายถึงรถไฟสองขบวนที่วิ่งชนกันกลางทาง
- kill ออกเสียง คิ่ล แปลว่า ฆ่า สังหาร ทำให้ตาย ปลิดชีวิต
- injure ออกเสีัยงว่า อิ้น เจ่อะร์ แปลว่าบาดเจ็บ ถ้าเป็นคำนามเรียกว่า injury ออกเสียง อิ้น จู่ หรี่ แปลว่าการบาดเจ็บ
- ภาษาอังกฤษร้ายสาระ
- Snake Fish Fish อังกฤษเที่ยวนอก
- คู่มือสนทนาภาษาจีนฉบับ จิ้มชี้เที่ยว
- รวมหนังสือที่เขียน(ท่องเที่ยว+ภาษา)
ใครที่คิดว่าเรื่องราวที่เขียนที่นี่โอเค น่าสนใจ ฝาก share บอกต่อเพื่อนๆ ใน Facebook ด้วยครับ ผมขออนุญาตไม่ตอบคำถามภาษาอังกฤา หรือแก้ปัญหาการบ้านภาษาอังกฤษนะครับ
© สงวนลิขสิทธิ์ มารพิณ (English for learners - blog)