วันอาทิตย์, กรกฎาคม 24, 2554

famine ศัพท์มรณะจากข่าวโซมาเลีย

โดย มารพิณ 
 www.facebook.com/marnpinbook


วันนี้เป็นศัพท์ยาก ไม่พบบ่อย ไม่ค่อยได้ใช้ .....อืมม์    ฟังดูเหมือนไม่น่าสนใจอะไรใช่มั้ย  แต่บางทีนะ  พวกคำแปลก หรืออะไรที่มันเฉพาะเรื่องแบบนี้น่ะ กลับจำได้ดี   เหมือนคนบางคนที่เราอยากลืม แต่กลับจำ  ไอ้คนที่ควรค่าแก่การจดจำกลับลืม

ดูที่พาดหัวกันก่อน เป็นข่าวคราวจากประเทศโซมาเลีย  ที่อยู่ทางตอนบนของทวีปอัฟริกา

WFP chief says famine in Somalia will expand soon
หัวหน้าโครงการอาหารโลก ชี้ทุพภิกขภัย(ภาวะอดตายหมู่) ในโซมาเลียจะขยายตัวออกไปในไม่ช้านี้
มาดูศัพท์อังกฤษกัน
  • WFP    คำนี้เป็นคำที่ย่อมาจากชื่อเต็มของหน่วยงาน  World Food Programme (WFP)  ในสังกัดองค์การสหประชาชาติ (United Nations -UN)  ดูข้อมูลเพิ่มเติมได้ที่เว็บ  http://www.wfp.org/
  • chief   ออกเสีัยงว่า ฉิ่ฝ    แปลว่า หัวหน้า นายใหญ่  
  • famine   อ่านว่า   แฟ้ เหม่น      แปลว่า   ทุพภิกขภัย  ภาวะอดตายหมู่ที่เกิดขึ้นในวงกว้างในประเทศหรือบริเวณใดบริเวณหนึ่ง เนื่องจาก ภัยธรรมชาติ  โรคระบาด ภัยสงครามหรือการสู้รบ      ภาษาไทยมีคำนึงที่ใกล้กัน แต่ความรุนแรงยังไม่ใช่  คือ  "ภาวะข้าวยากหมากแพง"  อันนี้แค่ลำบากฝืดเคือง แต่ famine  นี่ถึงขั้นอดตาย  อย่างในเมืองจีนสมัยก่อน แม้แต่ในปลายสมัยราชวงศ์ชิง ก็มีเหตุความอดอยาก  อดตายกันในบางมณฑลขนาดตายกันเป็นล้านคน ถึงขั้นกินเปลือกไม้ กินคนกันเองมาแล้ว   
คำนี้มีความพยายามบัญญัติเป็นศัพท์ว่า  "ฉาตกภัย"   ผมว่ามันฟังประหลาดดีพิลึก และจริงๆ  ผมไม่เห็นด้วยกับวิธีกา่รบัญญัติศัพท์ของเมืองไทยเราที่ทาง "ผู้รู้"  ก็ตาม ราชบัณฑิต  ก็ตาม คิดบัญญัติคำ โดยแปลอังกฤษ ให้เป็น "คำไทยรากแขก"  คือไปสร้างคำบาลี+สันสกฤต  ขึ้นมา

ผมถามนิด ทำไมไม่ใช้คำไทยแท้ หรือ ถ้าไม่มีคำไทยแท้ ทำไมไม่ใช้คำภาษาอังกฤษเสียเลย  ทำเป็นดัดจริตไปไม่กล้าใช้คำฝรั่ง  แล้วทีคุณเอาคำฝรั่งมาแต่งตัวใหม่เป็นแขกอินเดียแบบนี้  มันเป็นไทยมากกว่าตรงไหนกัน?

คิดมาก็คิดไป บัญญัติไป  ถ้าคนที่ใช้ภาษา 60-70 ล้านเขาไม่อยา่กจะใช้ด้วย  ก็ไม่มีประโยชน์หรอกครับ กลายเป็นคำคลุกฝุ่นในซอกหลืบหอคอยงาช้างกันต่อไป

นอกจากนี้ยังมีอีกคำที่มีความหมายใกล้เคียงกันคือ  starvation  ออกเสียง  สตาร์ เว๊ ฉั่น   แปลว่า  ความหิวโหย  หรือ  ความอดอยากขาดแคลนอาหาร   ความต้องการมากในเรื่องใดเรื่องหนึ่ง
  • expand   ออกเสียงว่า อิ่กส์  แปนด์   แปลว่าขยาย  เพิ่มขยาย ขยายวง  
  • soon  ออกเสียงว่า  ซู่น   แปลว่า  ในเร็วๆๆ  นี้  ในไม่ใช้    
รวมลิงก์หนังสือมารพิณ
 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 ใครที่คิดว่าเรื่องราวที่เขียนที่นี่โอเค น่าสนใจ ฝาก share บอกต่อเพื่อนๆ ใน Facebook ด้วยครับ ผมขออนุญาตไม่ตอบคำถามภาษาอังกฤา หรือแก้ปัญหาการบ้านภาษาอังกฤษนะครับ
 © สงวนลิขสิทธิ์ มารพิณ (English for learners - blog)