สำนวน Against The Clock นี่ไม่ยากเลยครับ และคำนี้ บวกกับ race against time หรือ a race against time ในภาษาอังกฤษ ทำให้ผมสันนิษฐานว่าน่าจะเป็นที่มาของสำนวน "แข่งกับเวลา" ในภาษาไทย
และความหมายก็คือ การทำอะไรที่ต้องรีบเร่งแบบว่า "แข่งกับเวลา" นั่นเองครับ
มาดูศัพท์แถมท้ายเป็นความรู้ภาษาอังกฤษกันนิดนึง ตอนสมัยเรียนภาษาอังกฤษผมกลุ้มใจมาก เพราะไม่เคยมีใครมาแตกศัพท์อธิบายให้ฟังเลย มาตอนนี้เลยพยายามอยากจะแตกศัพท์ให้ละเอียดให้มากที่สุดเท่าที่จะทำได้ครับ
- Against อะเก่นสท์ หมายถึงการค้าน คัดค้าน การแข่งกับอะไรซักอย่าง ขัด สู้กับบางอย่าง บางสิ่ง
- clock หคล่อก หมายถึง นาฬิกา แต่อันนี้แฝงความหมายว่าคือเวลา
- race เหร่ซ แปลว่า การแข่ง การแข่งความเร็ว ดังนั้นจะเห็นว่า พอเป็น race against time ก็คือแข่งกับเวลา แบบนี้นี่เองครับพี่น้อง!
ภาษาอังกฤษอย่าไปคิดว่ามันยากแล้วมันจะง่ายครับ
รวมลิงก์หนังสือมารพิณ
- ภาษาอังกฤษร้ายสาระ
- Snake Fish Fish อังกฤษเที่ยวนอก
- คู่มือสนทนาภาษาจีนฉบับ จิ้มชี้เที่ยว
- รวมหนังสือที่เขียน(ท่องเที่ยว+ภาษา)
- ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
มีอะไรก็คอมเมนท์มาได้ นะครับ.... ใครมีความรู้เพิ่มเติมก็มาแชร์กัน ผมไม่ได้เก่งอะไรมากมาย ยังไงฝากบอกแนะนำลิงก์ของบล็อก feelthai.blogspot.com ต่อเพื่อนๆ ด้วย
แต่ผมขออนุญาตไม่ตอบคำถามภาษาอังกฤา หรือแก้ปัญหาการบ้านภาษาอังกฤษนะครับ
© สงวนลิขสิทธิ์ มารพิณ (English for learners - blog)