วันอังคาร, ธันวาคม 07, 2553

คำอังกฤษ Wikileaks founder ไม่ได้หมายความว่า ผู้พบวิกิลีกส์





ยังอยู่ที่ข่าวคราวเรื่อง Wikileaks  กันต่อครับ เปิดทีวีฝรั่งช่องไหนก็เจอแต่ข่าวการเมืองระหว่างประเทศร้อนแรงเรื่องนี้  ผมเองก็ขี้เกียจดู แต่เปิดไปไหนก็เจอ ไม่รู้ทำไง  แบบนี้ก็ต้องหาตัวอย่างมาแนะภาษาอังกฤษกันต่อ 



Police to quiz WikiLeaks founder

ทางตำรวจจะเรียกสอบผู้ก่อตั้ง  WikiLeaks 

คำศัพท์ภาษาอังกฤษ

มาดูกันว่าคำไหน แปลว่าอะไร หมายความว่าอะไร 

Police โพลิ่ซ  แปลว่า ตำรวจ ทางตำรวจ  

quiz    ควิ่ซ   แปลว่า คำถามสั้นๆ  จะเป็นข้อเขียนหรือ ถามปากเปล่าก็ได้ แบบที่เวลาเราเรียนกันในโรงเรียน  แล้วครูก็บอกหน้าตาเฉยว่า   "วันนี้มีควิซ นะจ๊ะ"   เด็กนักเรียนก็ร้องวี้ดว๊าย ไอ้หยากันทั้งห้อง    

ศัพท์ตัวนี้ยังสุดยอดมากสำหรับการเล่นสแครบเบิ้ล เพราะใช้แค่ 4 ตัว แต่ได้แต้มกระจุยกระจายจากทั้งตัว Q  และตัว Z   เรียกว่าถ้าไม่รู้ศัพท์อังกฤษตัวนี้อย่าริอ่านไปเล่นสแครบเบิ้ลดีกว่า    

ในที่ที่นี้เขาก็ใช้แทนการสอบถาม  การเรียกไปคุย ถ้าเป็นจริงเป็นจัง ซีเรียสถึงขั้น "สอบสวน"  หรือ "สอบปากคำ"  น่าจะใช้  interrogate อิ่นเท้อเร่อเก่ต มากกว่า แต่บางทีก็ใช้แทนกันได้ เพราะภาษาคนเรามันดิ้นได้เสมอ 

founder  ฟ่าวเด่อร์   คำนี้แปลว่า  ผู้ก่อตั้ง  ผู้สร้างหน่วยงาน หรือสถาบัน   หรือสร้างเมืองอะไรขึ้นมา  ในที่นี้ก็หมายถึงอีตา  Julian Assange  ที่เป็นผู้ก่อตั้งนั่นเอง 

คำเตือนก็คือระวังหลงทางคิดว่า founder คือ "ผู้พบ"  เป็นอันขาด เพราะเวิร์บคำว่า find ไฟ่นด์ ที่แปลว่า หา ค้นหา  และ "พบ" ถ้าเป็นกรณีที่หาเจอแล้ว  มันดันผันกริยาสามช่องว่า  find  found  found    ฟ๋าวด์   ให้เราคนไทยสับสนปวดกบาลกันเล่น 

สำหรับศัพท์ความหมายภาษาอังกฤษของวิกิลีกส์ เขียนไว้แล้วเมื่อวานนี้ครับ ย้อนกลับไปอ่านได้ตามลิงก์ข้างล่างนี้ 




 รวมลิงก์หนังสือมารพิณ

มีอะไรก็คอมเมนท์มาได้ นะครับ.... ใครมีความรู้เพิ่มเติมก็มาแชร์กัน ผมไม่ได้เก่งอะไรมากมาย ยังไงฝากบอกแนะนำลิงก์ของบล็อก feelthai.blogspot.com ต่อเพื่อนๆ ด้วย แต่ผมขออนุญาตไม่ตอบคำถามภาษาอังกฤา หรือแก้ปัญหาการบ้านภาษาอังกฤษนะครับ
 © สงวนลิขสิทธิ์ มารพิณ (English for learners - blog)