โดย มารพิณ
คอมพิวเตอร์โน้ตบุ๊คคู่ใจที่ตะลอนไปหลายประเทศมาด้วยกันนับทริปไม่ถ้วน เกิดปัญหาอะไรซักอย่างกับการ์ดจอ จนต้องรีสตาร์ทเครื่องใหม่ พอกดส่งแจ้งข้อผิดพลาดไป เขาก็แจ้งข้อมูลมาแบบหน้าจอที่เห็นในรูปแรกนี้
ก็พวกข้อมูลธรรมดาล่ะครับ ไม่ค่อยช่วยให้หายข้องใจว่าไอ้คอมพ์เรามันเป็นตายร้ายดียังไงบ้าง ไมโครซอฟท์ก็พูดอ้อมแอ้มมา เสร็จแล้วก็ถามทิ้งท้ายว่า ข้อมูลที่ให้มานี้ช่วยเราได้บ้างหรือเปล่า? ภาษาอังกฤษเขาก็ใช้ว่า Was this Information helpful?
ทีนี้ จากตัวอย่างรูปที่ผมถ่ายมาจากหน้าจอ ดูแล้ว yes กับ no นี่ คงไม่มีอะไรน่าสนใจ ทราบกันดีอยู่แล้ว แต่ไอ้ตัวที่ 3 น่านน่ะ ปัญหาเลย ไอ้ somewhat นี่มันคืออะไรกันแน่ ฝรั่งมันทำเรา เป็นงงอีกแว๊ว
เฉลยให้หายข้องใจภาษาอังกฤษว่า
somewhat ซั้มหว่อท ความหมายก็คือ ได้ในระดับหนึ่ง พอได้ ได้บ้าง ได้บ้างแต่ไม่ถึงกับมาก ถ้าเราตอบข้อนี้ก็คือ เราบอกว่า ข้อมูลที่ให้มา ก็พอช่วยได้บ้าง แบบนี้นี่เองครับ
็
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
มีอะไรก็คอมเมนท์มาได้ นะครับ.... ใครมีความรู้เพิ่มเติมก็มาแชร์กัน ผมไม่ได้เก่งอะไรมากมาย ยังไงฝากบอกแนะนำลิงก์ของบล็อก feelthai.blogspot.com ต่อเพื่อนๆ ด้วย
แต่ผมขออนุญาตไม่ตอบคำถามภาษาอังกฤา หรือแก้ปัญหาการบ้านภาษาอังกฤษนะครับ
© สงวนลิขสิทธิ์ มารพิณ (English for learners - blog)