วันศุกร์, ธันวาคม 17, 2553

รวมศัพท์อังกฤษข่าวฝนฟ้าพายุคะนอง


โดย มารพิณ 


มาดูคำอื่น ๆ เกี่ยวกับฝนฟ้าหรือพยากรณ์อากาศกันบ้างครับ ปกติเวลาที่เราอ่านข่าวคราวที่เกี่ยวกับลมฟ้าอากาศ หรือเปิดดูเคเบิ้ลทีวี เจอข่าวภาษาอังกฤษจะได้เข้าใจ ศัพท์พวกนี้กันชัดเจนกว่าเดิม ซึ่งในวันนี้ผมหยิบมารวมไว้ที่เดียวจะได้ดูสะดวกและเห็นภาพรวม  
  • Thunder  ทันเด่อ (เสียง Th  ออกยากมากสำหรับคนไทย  ดังนั้นจะออกเป็น ท ทหารออกจะเป็นทางออกที่ดีที่สุด)  คือ ฟ้าร้อง
  • Lightning  ไล้หนิ่ง  ฟ้าแลบ สายฟ้า อสุนีบาต ครับ  ถ้าฟ้าผ่า แบบที่ผ่าคน ภาษาอังกฤษเขาจะเรียกว่่า  lightning strike  ครับ
  • hail   เฮ้ล    หมา่ยถึง  ลูกเห็บ
  • Rain  เหร่น แปลว่า  ฝน
  • Strong wind  แปลว่า ลมแรง ลมกรรโชกแรง
  • hailstorm  เฮลสต่อมม    ความหมายก็คือ  พายุลูกเห็บ  มักจะเป็นพายุฝนฟ้าคะนองและมีก้อนน้ำแข็งตกลงมาเป็นลูกเห็บด้วย  คำนี้มาจาก hail(ลูกเห็บ)+storm
  • snowstorm   สโน้วสต่อมม   เมืองไทยตอนนี้ยังไม่มี แต่ต่อไปไม่แน่ถ้าอากาศยังวิปริตอาเพศแบบนี้   แปลว่า  พายุหิมะ  ภาษาอังกฤษสร้างคำมาจาก snow(หิมะ)+storm กันตรงๆ เลยครับ
  • sandstorm  แซ้นสต่อม   หรือ dust storm  ความหมายในภาษาอังกฤษก็คือ "พายุทราย"   ก็คือ ลมพายุที่พาทรายเป็นแผงมาเหมือนคลื่นใหญ่   มาจาก sand(ทราย)+storm 
 มีอะไรก็คอมเมนท์มาได้ นะครับ.... ใครมีความรู้เพิ่มเติมก็มาแชร์กัน ผมไม่ได้เก่งอะไรมากมาย ยังไงฝากบอกแนะนำลิงก์ของบล็อก feelthai.blogspot.com ต่อเพื่อนๆ ด้วย
แต่ผมขออนุญาตไม่ตอบคำถามภาษาอังกฤา หรือแก้ปัญหาการบ้านภาษาอังกฤษนะครับ
 © สงวนลิขสิทธิ์ มารพิณ (English for learners - blog)