โดย มารพิณ
เคยพูดถึง As soon as possible หรือ ASAP ไปแล้ว ว่าเป็นวิธีบอกว่า เราต้องการอะไรซักอย่างจากคนอื่นในแบบที่เร็วที่สุดยิ่งดี
ASAP ภาษาอังกฤษแปลว่าอะไร
มาวัีนนี้เอาเพิ่มไปอีกคำครับ เป็นวิธีพูดจาแบบนิ่มนวลและสุภาพขึ้นมา แบบไม่สั่งตรงๆ เหมือน ASAP อันนั้นเอาไว้ให้เจ้านายสั่งลูกน้อง
เอาไว้คุณสะดวกที่สุดเมื่อไหร่....แบบนี้คือเราขอแบบสุภาพ แต่ฝรั่งที่รับฟังควรจะเก็ทเซนส์ว่า เราจะเอาด่วน เกือบจะในทันที(immediately) เหมือนกัน แต่เราไม่ได้บังคับให้เขาทิ้งงานอื่น ทิ้งงานที่กำลังทำค้างอยู่หรอกนะ แต่พอเสร็จตรงนั้นแล้ว ขอเลยทันทีก็แล้วกัน นี่ละครับอารมณ์ของการใช้
ทีนี้ถ้าเราไม่รีบขนาดนั้น เราก็จะลดทอนความเร่งร้อนของเราได้โดยตัดคำว่า earliest ออกไปซะทีนี้ก็ได้คำใหม่ที่เร่งงานน้อยกว่าเดิม แบบนี้คือเราไม่เร่งเขา
At your convenience....
เอาไว้ตอนคุณสะดวกก็แล้วกัน....
มาดูศัพท์อังกฤษกันนะ
- at ให้สังเกตุว่าเขาใช้ at กับการบอกเวลา ด้วย
- earliest แปลว่า ให้เร็วที่สุด ล่วงหน้าที่สุด
- convenience ออกเสียงว่า ค่อนวี๊เหนี่ยนสึ ภาษาอังกฤษหมายถึง สบาย สะดวก ในเวลาที่สะดวกเหมาะสม
รวมลิงก์หนังสือมารพิณ
- ภาษาอังกฤษร้ายสาระ
- Snake Fish Fish อังกฤษเที่ยวนอก
- คู่มือสนทนาภาษาจีนฉบับ จิ้มชี้เที่ยว
- รวมหนังสือที่เขียน(ท่องเที่ยว+ภาษา)
- ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
มีอะไรก็คอมเมนท์มาได้ นะครับ.... ใครมีความรู้เพิ่มเติมก็มาแชร์กัน ผมไม่ได้เก่งอะไรมากมาย ยังไงฝากบอกแนะนำลิงก์ของบล็อก feelthai.blogspot.com ต่อเพื่อนๆ ด้วย
แต่ผมขออนุญาตไม่ตอบคำถามภาษาอังกฤา หรือแก้ปัญหาการบ้านภาษาอังกฤษนะครับ
© สงวนลิขสิทธิ์ มารพิณ
(English for learners - blog)