โดย มารพิณ
วันนี้เรามาพูดถึงเรื่อง "เฉียด!" กัน หุหุ แต่ไม่ใช่เพลงเฉียดของ บอย Peacemaker นะ แต่น่าจะเป็น "เฉียด" "เฉียดตาย" หรือ "เฉียดประตูนรก" อย่างในหนังเรื่อง Final Destination โกงตายทะลุตาย ที่หากินกับประสบการณ์เฉียด เหตุการณ์เฉียดตาย ทั้งหลาย
อะไรที่เฉียดตาย หรือ เรารอดหวุดหวิด หนีออกมาได้ทัน หลบมาพ้น รอดอันตรายมาได้จะแบบโชคช่วย หรือคนมาช่วย ฮีโร่มาช่วย ขอให้หวุดหวิด ฝรั่งเขาจะเรียกว่า
- close call ออกเสียงว่า โคล้ส ค่อล แปลว่า เฉียด รอดหวุดหวิด รอดตาย หรือรอดจากภัยอันตราย หรือ รอดจากการถูกจับได้จากการแอบทำอะไรบางอย่าง ที่ถ้าพลาดขึ้นมาจะเกิดผลร้ายแรง เช่นหนีแฟนไปปรนเปรอกิ๊ก เอ็นดูชู้แล้วเกือบโดนจับได้ รอดมาหวุดหวิด แบบไม่น่าเชื่อ แบบนี้ก็ใช้ได้เหมือนกัน
รวมลิงก์หนังสือมารพิณ
- ภาษาอังกฤษร้ายสาระ
- Snake Fish Fish อังกฤษเที่ยวนอก
- คู่มือสนทนาภาษาจีนฉบับ จิ้มชี้เที่ยว
- รวมหนังสือที่เขียน(ท่องเที่ยว+ภาษา)
- ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
แต่ผมขออนุญาตไม่ตอบคำถามภาษาอังกฤา หรือแก้ปัญหาการบ้านภาษาอังกฤษนะครับ
© สงวนลิขสิทธิ์ มารพิณ
(English for learners - blog)