โดย มารพิณ www.facebook.com/marnpinbook
ผมก็อยากได้ iPad เหมือนกันครับ แต่ด้วยเหตุที่ว่า สตางค์ตอนนี้ยังไม่มี บัญชีการเงินยังไม่ปรากฏยอดเข้า เป็นฟรีแลนส์ควบกับอาชีพนักเขียนจนๆ ก็ต้องยอมทนต่อไป หุหุ...
มาดูพาดหัวข่าวเรื่อง iPad กัน นอกจากจะทำยอดขายถล่มทลายแล้ว ยังติดอันดับของขวัญสุดฮิตที่คนอเมริกันชอบซื้อให้กันในเทศกาลปลายปีนี้ด้วย
iPads and electric pets top Christmas wish lists
ไอแพด และสัตวฺ์เลี้ยงอิเลกทริกส์ ติดอันดับนำรายการโปรดที่อยากได้ในเทศกาลคริสต์มาส
มาดูศัพท์อังกฤษกัน
- electric อิเล็กทริ่ค แปลว่า เกี่ยวกับไฟฟ้า หรือทำงานด้วยไฟฟ้า คำนี้เป็นคำนึงที่ใช้่บ่อยมาก จดใส่สมุดบันทึกไว้เลยครับ เดี๋ยวจะเจอคำนี้อยู่เรื่อยๆ (อยากจำ เขียนใส่กระดาษตัวโตๆ แปะไว้ข้างสวิชต์ไฟ รับรองจำแน่)
- pet เพ่ท หมายถึงสัตว์เลี้ยง ดังนั้น electric pets ก็คือหมายถึง ตัวตุ๊กตาสัตว์เลี้ยงอะไรซักอย่างที่ไม่ใช่ของจริง ทำงานด้วยไฟฟ้า
- Christmas wish list หมายถึง รายการของขวัญที่อยากได้ในเทศกาลคริสต์มาส ก็คือ รายชื่อของเล่น ของขวัญที่คนนิยมซื้อหาให้กันในเทศกาลหยุดสิ้นปีของฝรั่ง คำว่า list หลิ้สต์ ก็คือรายการ ลำดับรายการ ซึ่งตอนหลังภาษาไทยเรารับมาใช้กันค่อนข้างเข้าใจในแบบทับศัพท์ เช่น ลิสต์รายการสินค้า อะไรแบบนี้
- top ปกติแปลว่า สูง หรือ ยอด แต่อันนี้มาใช้ในแง่ความหมาย "ติดอันดับนำ" หรือ "ขึ้นอันดับนำ"
รวมลิงก์หนังสือมารพิณ
- ภาษาอังกฤษร้ายสาระ
- Snake Fish Fish อังกฤษเที่ยวนอก
- คู่มือสนทนาภาษาจีนฉบับ จิ้มชี้เที่ยว
- รวมหนังสือที่เขียน(ท่องเที่ยว+ภาษา)
- ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
มีอะไรก็คอมเมนท์มาได้ นะครับ.... ใครมีความรู้เพิ่มเติมก็มาแชร์กัน ผมไม่ได้เก่งอะไรมากมาย ยังไงฝากบอกแนะนำลิงก์ของบล็อก feelthai.blogspot.com ต่อเพื่อนๆ ด้วย
แต่ผมขออนุญาตไม่ตอบคำถามภาษาอังกฤา หรือแก้ปัญหาการบ้านภาษาอังกฤษนะครับ
© สงวนลิขสิทธิ์ มารพิณ
(English for learners - blog)