วันพุธ, ธันวาคม 15, 2553

สองคำในภาษาอังกฤษที่เหมือนภาษาไทย


โดย มารพิณ 



จะด้วยความบังเอิญเพราะเหตุใดก็แล้ว มีอยู่สองคำในภาษาอังกฤษ ที่มีเสียงและความหมายใกล้เคียงกับภาษาไทยอย่างไม่น่าเชื่อ ทำให้พวกเราคนไทยที่เรียนภาษาอังกฤษได้แต้มขึ้นมาสองคะแนนเต็มๆ  แบบไม่ต้องลงแรงจำให้เมื่อยสมองเลย
คำแรกคือ  Fire  ไฟ๊ร์(เอ่อ)   ก็หมายถึง "ไฟ"   ซึ่งเป็นการเหมือนเกือบเป๊ะ  น่าคิดว่าทำไมเรียก "ไฟ"  ที่เป็นจุดเริ่มต้นของอารยธรรมมนุษย์เหมือนกัน  หรือมีรากเหง้าเรื่องไฟร่วมกัน หรือเป็นแค่ความบังเอิญทางภาษา  อืม...   ส่วนคำว่า  "เพลิง"  นั้นไม่ใช่คำไืทยแท้ แต่อันนี้เป็นคำภาษาเขมรที่ภาษาไทยรับมาใช้ครับ

อีกคำคือ  rim  หรีม   หมายถึง  ริม ขอบ  ส่วนริม  เหมือนภาษาไทยอีกแล้วครับท่าน  และความนี้คำที่จะเจอบ่อยเวลาอ่านข่าวจากเว็บข่าวฝรั่งก็คือ  Pacific Rim   ที่หมายถึง    ประเทศที่มีที่ตั้งอยู่ริมฝั่งมหาสมุทรแปซิฟิก

ที่มาของคำจะเป็นมายังไงนั้น ตำนานเรื่องราวเป็นอย่างไรปล่อยให้นักภาษาศาสตร์เขาค้นคว้ากันไป  ส่วนคนเรียนอย่างเราก็สบายใจได้ที่รู้เพิ่มภาษาอังกฤษมาอีกสองคำ

สบาย...สบาย แบบไม่ต้องพึ่งเบิร์ด ธงชัย แมคอินไตย์ครับ

 รวมลิงก์หนังสือมารพิณ

มีอะไรก็คอมเมนท์มาได้ นะครับ.... ใครมีความรู้เพิ่มเติมก็มาแชร์กัน ผมไม่ได้เก่งอะไรมากมาย ยังไงฝากบอกแนะนำลิงก์ของบล็อก feelthai.blogspot.com ต่อเพื่อนๆ ด้วย
 แต่ผมขออนุญาตไม่ตอบคำถามภาษาอังกฤา หรือแก้ปัญหาการบ้านภาษาอังกฤษนะครับ
 © สงวนลิขสิทธิ์ มารพิณ (English for learners - blog)