วันพุธ, ธันวาคม 08, 2553

Rocky Road to Dublin เหน่อภาษาอังกฤษแบบไอริช


โดย มารพิณ



ภาษาอังกฤษมีสำเนียงแตกต่างมากมาย หนึ่งในสำเนียงที่เด่นและมีเอกลักษณ์มากเสียงหนึ่ง ก็คือสำเนียงไอริช  ที่อยุ่ในประเทศไอร์แลนด์  นอกจากจะเป็นตัวของตัวเองสูงเพราะพวกนี้เกลียดคนอังกฤษเข้าไส้   แล้วแถมยังเป็นคาธอลิคเสียส่วนใหญ่  นับถือคริสต์คนละนิกายกับอังกฤษ
เมื่อก่อนตอนผมเขียนแนะนำวิธีฝึกภาษาอังกฤษลงเว็บใหม่ๆ  เมื่อตอนนั้นเน็ตบ้านเราช้ามาก ภาครัฐก็ไม่ค่อยส่งเสริม มองแต่ว่าอินเทอร์เน็ตมีแต่ภัยอันตราย เป็นงั้นไป ต่างจากเกาหลี ที่มีแต่ส่งเสริม   พอเน็ตช้า  จะลิงก์ไปที่วิดีโอที่มีเสียงสำเนียงไอริช  หรือสำเนียงอื่นก็กลัวว่าโหลดกันช้า   มาปีนี้ก็ดีขึ้นเยอะ พอมีเอกชนเข้ามาแข่งขันถึงมีการพัฒนากันไปดีกว่าระบบราชการที่ชอบเลี้ยงเต่า

วันก่อนลงเรื่อง Singlish  หรือภาษาอังกฤษแบบสิงคโปร์  ใครยังไม่เคยผ่านตาก็เปิดดูได้ตามนี้ครับ

Singlish คือภาษาอะไร

http://feelthai.blogspot.com/2010/11/singlish.html



ส่วนสำเนียงไอริชที่บอกเล่าในวันนี้  จะแนะให้ฟังเพลงพื้นบ้านคลาสสิกเพลงนึง   ชื่อว่า Rocky Road to Dublin     ร้องโดย Luke Kelly   (Lúcás Ó Ceallaigh) นักร้องที่เป็นตำนานในอดีตของชาวไอริช  คนก่อตั้งวง Dubliners ร้องแบบสดๆ  ไม่มีเครื่องดนตรีประกอบ  ที่เขียนว่า rare version  หมายความว่า  เป็นเวอร์ชั่นหาฟังได้ยาก




ลองฟังตามเสียงวิดีโอยูทูบด้านบนเลยครับ เป็นเพลงในสมัยคริสตศตวรรษที่ 19 ออกแนวพื้นบ้าน ประมาณแหล่ หรือขับลำนำ สังเกตุเสียคนร้องที่มีการออกเสียงต่างจากสำเนียงอังกฤษทางการ หรือสำเนียงอเมริกัน  สมัยก่อนสำเนียงถิ่นแบบนี้จะถูกดูแคลน แต่มาตอนนี้มองว่ามีเสน่ห์ลึกๆ  และด้วยเหตุผลใดไม่ทราบ มีนักร้องดังๆ  ระดับโลก เป็นคนไอริช มากมาย

ใครฟังแล้วเข้าใจหมด เอาปริญญาเอกไปเลยครับ   อย่าคิดมากฟังกันเล่นสนุกๆ  เท่านั้นเองจะได้รู้จักว่าเหน่อสไตล์ฝรั่งไอริชมันเป็นแบบไหน


เนื้อเพลง Rocky Road to Dublin  

In the merry month of May, From my home I started,
Left the girls of Tuam, Nearly broken hearted,
Saluted father dear, Kissed my darlin' mother,
Drank a pint of beer, My grief and tears to smother,
Then off to reap the corn, And leave where I was born,
I cut a stout blackthorn, To banish ghost and goblin,
In a brand new pair of brogues, I rattled o'er the bogs,
And frightened all the dogs,On the rocky road to Dublin.

One, two, three, four five,
Hunt the hare and turn her
Down the rocky road
And all the ways to Dublin,
Whack-fol-lol-de-ra.

In Mullingar that night, I rested limbs so weary,
Started by daylight, Next mornin' light and airy,
Took a drop of the pure, To keep my heart from sinkin',
That's an Irishman's cure, Whene'er he's on for drinking.
To see the lasses smile, Laughing all the while,
At my curious style, 'Twould set your heart a-bubblin'.
They ax'd if I was hired, The wages I required,
Till I was almost tired, Of the rocky road to Dublin.

In Dublin next arrived, I thought it such a pity,
To be so soon deprived, A view of that fine city.
Then I took a stroll, All among the quality,
My bundle it was stole, In a neat locality;
Something crossed my mind, Then I looked behind;
No bundle could I find, Upon my stick a wobblin'.
Enquirin' for the rogue, They said my Connacht brogue,
Wasn't much in vogue, On the rocky road to Dublin.

From there I got away, My spirits never failin'
Landed on the quay As the ship was sailin';
Captain at me roared, Said that no room had he,
When I jumped aboard, A cabin found for Paddy,
Down among the pigs I played some funny rigs,
Danced some hearty jigs, The water round me bubblin',
When off Holyhead, I wished myself was dead,
Or better far instead, On the rocky road to Dublin.

The boys of Liverpool, When we safely landed,
Called myself a fool; I could no longer stand it;
Blood began to boil, Temper I was losin',
Poor ould Erin's isle They began abusin',
"Hurrah my soul," sez I, My shillelagh I let fly;
Some Galway boys were by, Saw I was a hobble in,
Then with a loud hurray, They joined in the affray.
We quickly cleared the way, For the rocky road to Dublin.


แถมทิ้งท้ายที่เพลงเดียวกันจากฉากร้องเพลงในผับ ของหนังเมื่อปี 1968  ที่มีบรรยากาศแบบไอริชผับ ที่มีเสน่ห์จนมีผับแบบนี้ตามเมืองใหญ่ๆ  ทั่วทุกมุมโลก



แล้วพบกันใหม่ที่เว็บ feelthai.blogspot.com   แห่งนี้ครับ เรียนภาษาอังกฤษสนุกๆ กับเรื่องราวที่ไม่ธรรมดาในโลกกว้่างใบนี้ของเรา

รวมลิงก์หนังสือมารพิณ

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 มีอะไรก็คอมเมนท์มาได้ นะครับ.... ใครมีความรู้เพิ่มเติมก็มาแชร์กัน ผมไม่ได้เก่งอะไรมากมาย ยังไงฝากบอกแนะนำลิงก์ของบล็อก feelthai.blogspot.com ต่อเพื่อนๆ ด้วย
แต่ผมขออนุญาตไม่ตอบคำถามภาษาอังกฤา หรือแก้ปัญหาการบ้านภาษาอังกฤษนะครับ
 © สงวนลิขสิทธิ์ มารพิณ
 (English for learners - blog)