วันพฤหัสบดี, มกราคม 27, 2554

birds and bees ภาษาอังกฤษแปลว่าไร หมายถึงอะไรกันแน่?




มาที่สำนวนอังกฤษประจำวันนี้ครับ  ที่ทำให้คนเรียนภาษาอังกฤษอย่างพวกเรางงกันเป็นแถว  นั่นคือ birds and bees  ว่ามันหมายถึงอะไรกันนะเนี่ย!   ขอแอบบอกนิดนึงว่า วันนี้มีติดเรตนิดหน่อย  หุหุ.....

ถ้าใครดูหนังฝรั่งเรื่องนึงที่ผมเองจำชื่อไม่ได้แล้ว   แต่จำได้แค่ว่า แอนโทนี่ ฮ็อปสกิน (Anthony Hopkins) ดาราที่ดังจากบทโหด หมอโรคจิต ฮันนิบาล เล็คเตอร์ในหนังเรื่อง Silence of the lamb ที่โจดี้ ฟอสเตอร์เล่นเป็นนางเอก 

แต่ในหนังเรื่องที่ผมว่านี้ แกเล่นเป็น butler  บั้ตเหล่อร์  แก่ ๆ คนนึงครับ คำว่า บัตเลอร์นี่ก็คือพวกหัวหน้าคนรับใช้ตามบ้านของผู้ลากมากดี ขุนน้ำขุนนางทั้งหลายในอังกฤษโน่น  ซึ่งผู้ดีพวกนี้มักทำเชี้ยอะไรไม่ค่อยเป็น ต้องให้คนอื่นทำให้ ไม่รู้เป็นโรคประหลาดอะไรกัน 

 มีอยู่ฉากนึง แกพยายามจะแนะนำอะไรซักอย่างให้กับ หนุ่มน้อย ทาย่าทตระกูลใหญ่คนนึงในเรื่อง ก็เลยไปดักเจอและพูดถึง birds and bees นี่ขึ้นมา
คำนี้ถึงรู้ความหมายจากการเปิดดิกฯ ก็ไม่เห็นจะเข้าใจ เพราะ " (bird = นกกับ bee =ผึ้ง" ฟังแล้วก็ไม่สื่อความหมายอะไร  ศัพท์นก หรือ ศัพท์ผึ้งอะไร ไม่เห็นเข้าใจอารายขึ้นมา 

แต่ฝรั่งเขาใช้คำ  birds and bees  ในความหมายว่า การพูดถึงเรื่องเพศ ในแบบให้ความรู้กับเด็กหรือใครที่ไม่รู้ประสีประสาว่า birds and bees คือ เปรียบเทียบกับสัตว์โลกที่จับคู่โดยธรรมชาติ ผสมพันธ์มีลูกหลานสืบต่อกันไป

นี่ละครับคือความหมายของ birds and bees ซึ่งคือการให้ความรู้เรื่องเพศ หรือ เพศศึกษา(sex education ) นั่นเองขอรับ พระคุณท่าน

อ้อ...เป็นแบบนี้นี่เอง เนาะ  อิอิ
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 ฝากแนะนำเว็บ feelthai.blogspot.com ต่อให้คนรู้จักด้วยนะครับ กด like กด share ใน เฟซบุ๊คจะเป็นพระคุณอย่างยิ่ง แต่ผมขออนุญาตไม่ตอบคำถามภาษาอังกฤา หรือแก้ปัญหาการบ้านภาษาอังกฤษนะครับ © สงวนลิขสิทธิ์ มารพิณ (English for learners - blog)