โดย มารพิณ
www.facebook.com/marnpinbook
สำนวนคือ อะไรที่เรา กางรูปประโยคออกมาวาง เอาคำทุกคำที่มีไปเปิดดิคฯ เสร็จแล้ว ดูแล้ว กระจ่างตาทุกคำเรียบร้อยโรงเรียนฝรั่งแล้ว แต่ผลลัพธ์สุดท้ายก็คือยังไม่เห็นจะเข้าใจอะไรขึ้นมาเลย....โอยย...แล้วกรูจะเปิดดิคไปทำไมกันละเนี่ย.......
ประโยค หรือท่อนคำต่อไปนี้คืออีกตัวอย่าง
Do you get the picture ?
ดูยูเก็ตเดอะพิ๊กเจ่อะ?
มาดูคำศัพท์อังกฤษนิดนึง นิสนุงจิงๆ เพราะมีอยู่คำเดียว
แต่เวลาที่ฝรั่งพูดว่า Do you get the picture ? ไม่ได้หมายความว่า เราได้รับภาพหรือเปล่า ไม่ใช่แบบนั้น...แต่เขาหมายถึง "เข้าใจมั้ยว่าอะไรมันกำลังจะเกิดขึ้น" หรือ "เข้าใจภาพรวม หรือสถานการณ์มั้ย" .ใช้เป็นคำถามว่าเข้าใจมั้ย รับทราบเรื่องราวสถานการณ์ หรือเข้าใจปัญหาที่กำลังเกิดขึ้นมามั้ย
ตัวอย่างการใช้ เช่น
สตีฟ: เราต้องเคลียร์เรื่องนี้ให้จบ ไม่งั้นซวยกันหมดแน่ ... Do you get the picture ?
สมศักดิ์: โอเช... กรูเข้าใจแล้วเว้ย.. I got it.
ประโยคแบบนี้ ใช้ในห้องประชุมไว้ถกเถียงกับฝรั่งก็ได้ครับ ฝึกลีลาพวกนี้เอาไว้บ้าง อย่าให้ฝรั่งมันต้อน คนไทยเราจนมุม เหมือนที่ผ่านๆ มา
รวมลิงก์หนังสือมารพิณ
- ภาษาอังกฤษร้ายสาระ
- Snake Fish Fish อังกฤษเที่ยวนอก
- คู่มือสนทนาภาษาจีนฉบับ จิ้มชี้เที่ยว
- รวมหนังสือที่เขียน(ท่องเที่ยว+ภาษา)
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
ไม่ต้องซีเรียสมาก แวะเข้ามาอ่านวันละตอนสองตอนก็พอ ยังไงฝากบอกแนะนำบล็อก feelthai.blogspot.com ต่อเพื่อนๆ ด้วย แต่ผมขออนุญาตไม่ตอบคำถามภาษาอังกฤา หรือแก้ปัญหาการบ้านภาษาอังกฤษนะครับ
© สงวนลิขสิทธิ์ มารพิณ
(English for learners - blog)