วันศุกร์, มกราคม 07, 2554

ขอฝากข้อความไว้ได้มั้ย ภาษาอังกฤษบอกว่าไง


โดย มารพิณ 
 www.facebook.com/marnpinbook

โทรศัพท์ไปหาฝรั่ง แต่ดันไม่เจอตัวเสียนี่  ทีนี้ฝรั่งหลายคนเขาก็ไม่ชอบพกมือถืออย่างคนไทย คนเอเชีย หรือจะด้วยเหตุจำเป็นอันใดก็แล้วแต่  เราจะต้องฝากข้อความไว้ ให้ถึงเจ้าตัว ก็มีวิธีพูดแบบนี้ครับ

Could I leave a message?
ขอฝากข้อความไว้ได้มั้ย
จะเปลี่ยนจาก Could ไปใช้ Can  หรือ  May  แทนก็ได้  ใช้ได้สองกรณีคือ
  • เราโทรไปหาใครแล้ว ไม่เจอตัวจะให้คนที่รับโทรศัพท์  เขาช่วยจดข้อความส่งต่อให้        
  • หรือบอกที่เคาน์เตอร์โรงแรม(five-star  ไฟ๊ว์สต่าร์  )หรืออพาร์ตเมนท์ที่มีผู้ดูแแล (concierge  คองซีเยิช  แปลว่า พนักงานดูแลแขกตามโรงแรมห้าดาว หรือผู้ดแลอพาร์ตเมนท์ในยุโรป  ฝรั่งเศส)   
       คนที่เราไปหาไม่อยู่จะฝากข้อความเอาไว้
ใช้ Can ได้แต่ผมไม่แนะนำ เราควรสุภาพไว้ก่อน เพราะคนที่รับสายปลายทางเขาต้องเดือดร้อนจด   แล้วเดือดร้อนอีกต่อตอนเอาข้อความให้คนที่เราอยากจะติดต่อด้วย   เวลาเดือดร้อนลำบากเขาหลายต่อหลายทอดแบบนี้  ถ้าจะหวังพึ่งให้เขาทำหน้าที่ส่งข้อความให้ลุล่วงก็ต้องอ่อนน้อมสุภาพไว้ก่อนครับ ไม่มีอะไรเสียหาย

May I leave a message?
กรุณาช่วยรับข้อความฝากไว้ได้มั้ย

แวะดูศัพท์อังกิดทิ้งท้ายกันหน่อยครับ
  • message   แม๊ะเซ่จฉ์  แปลจากภาษาอังกฤษว่า  ข้อความ  ข่าวสารที่ส่งไปให้คนอื่น
รวมลิงก์หนังสือมารพิณ


+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 
ไม่ต้องซีเรียสมาก แวะเข้ามาอ่านวันละตอนสองตอนก็พอ ยังไงฝากบอกแนะนำบล็อก feelthai.blogspot.com ต่อเพื่อนๆ ด้วย แต่ผมขออนุญาตไม่ตอบคำถามภาษาอังกฤา หรือแก้ปัญหาการบ้านภาษาอังกฤษนะครับ © สงวนลิขสิทธิ์ มารพิณ (English for learners - blog)