วันเสาร์, มกราคม 15, 2554

วิธีพูด อย่ามาเร่ง เป็นภาษาอังกฤษ


โดย มารพิณ
www.facebook.com/marnpinbook 

เวลาที่มีใครมาเร่งเรา  เซ้าซี้กวนใจให้ต้องรีบทำอะไร  คิดหรือตัดสินใจอะไรบางอย่าง  หรือจะเอายังไง  แต่ตัวเรายังตกลงปลงใจไม่ได้  หรือต้องรอซักนิด ขอคิดอีกหน่อย หรือรอจังหวะอะไรอีกนิดนึง   พอโดนบีบมาแบบนี้เราก็จะต้องมีวิธีป้องกันตัวด้วยคำพูดภาษาอังกฤษกันบ้างล่ะ



                   Don't rush me!    

แปลว่า  "อย่ามาเร่ง"   "อย่าเร่ง"   ความหมายมันมีเซนส์ของอารมณ์ว่ารู้แล้่วล่ะนะว่าต้องคิด  ตัดสินใจ หรือทำอะไร แต่อย่ามาเร่งได้มั้ย!   ไม่ต้องมาย้ำมาเร่ง  

ยิ่งถ้าพูดด้วยน้ำเสียงโหดๆ  ความหมายที่ออกมาก็แรงตามไปด้วยครับ  เป็นอีกคำหนึ่งในภาษาที่ความหมายสุดท้ายนั้นขึ้นอยู่กับน้ำเสียงคนพูด ว่าต้องการสื่อให้แรงแค่ไหน

มาแวะชมศัพท์อังกฤษน่าสนใจ

rush  หรั่ช  แปลว่า  เร่ง เร่งรีบ  ทำให้ไว  ไปให้ไว เอาไว  ไวไว(ไม่ใช่มาม่า)

คำนี้ประยุกต์ใช้ได้หลากหลยครับเช่น  rush hour  ก็หมายถึง "ชั่วโมงเร่งด่วน"  ที่คนเร่งรีบแหกขี้ตาไปทำงานทำการ หรือตาลีตาเหลือกรีบกลับบ้านจนทำให้รถติดวินาศสันตะโรตามเมืองใหญ่ๆ  ทั้งเช้าและเย็น เป็นต้น


รวมลิงก์หนังสือมารพิณ

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 
ไม่ต้องซีเรียสมาก แวะเข้ามาอ่านวันละตอนสองตอนก็พอ ยังไงฝากบอกแนะนำบล็อก feelthai.blogspot.com ต่อเพื่อนๆ ด้วย แต่ผมขออนุญาตไม่ตอบคำถามภาษาอังกฤา หรือแก้ปัญหาการบ้านภาษาอังกฤษนะครับ
 © สงวนลิขสิทธิ์ มารพิณ (English for learners - blog)