โดย มารพิณ
www.facebook.com/marnpinbook
ท่อนคำ ท่อนประโยค จำเป็นเราต้องรู้ "ท่อน" หรือ "ดุ้น" พวกนี้ ที่มีความหมายเฉพาะเจาะจง พอรู้แล้วเวลาพูดหรือเขียนเราก็ หยิบเอาไปใส่ได้ หรือใครพูดอะไรแบบนี้มา เราก็จะเข้าใจได้ทันทีเลย
อันที่พูดถึงนี้คือที่เขาใช้กันในข่าวธุรกิจภาษาอังกฤษ เวลามีเรื่องไม่ดีเกิดกับบริษัทอะไรซักแห่ง แล้วยังไม่มีข้อมูลเพิ่มเติม ยังหาข้อมูลไม่ได้ หรือไม่ให้สัมภาษณ์ เขาก็จะเอาไปเขียนในข่าวประมาณนี้
No further details were available from the company.
ยังไม่มีรายละเอียดเพิ่มเติมจากบริษัทดังกล่าว
เราเอา No further details นี่เก็บติดตัวเอาไว้ เวลามีใครถามอะไรที่จะต้องบอกรายละเอียดให้ทางนั้นทราบ เราก็รู้วิธีบอกถ้าไม่มีข้อมูล ว่า No further details.
มาดูคำศัพท์อังกฤษและการออกเสียงกัน
- further ออกเสียงว่า เฟ้อเหท่อร์ ถัดออกไป ไกลออกไป ห่างออกไป แต่เรามาใช้ในภาษาไทย เราเอามาใช้ในแง่ "เพิ่มเติม" ต่อออกไป
- detail แปลว่า รายละเอียดครับ
- available อะเว้ละเบิ่ล แปลว่า มี มีให้ ในความหมายแบบ พร้อมให้ คือ มีอยู่ ถ้าจะเอาก็ได้เลย
- from ฟร้อม หมายถึง จาก
- company อ่านว่า ค๊อมป่ะหนี่ ความหมายมีมากมาย แต่ที่เจอหลักๆ คือ บริษัท หรือ อยู่ด้วย อยู่เป็นเพื่อน
รวมลิงก์หนังสือมารพิณ
- ภาษาอังกฤษร้ายสาระ
- Snake Fish Fish อังกฤษเที่ยวนอก
- คู่มือสนทนาภาษาจีนฉบับ จิ้มชี้เที่ยว
- รวมหนังสือที่เขียน(ท่องเที่ยว+ภาษา)
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
ไม่ต้องซีเรียสมาก แวะเข้ามาอ่านวันละตอนสองตอนก็พอ ยังไงฝากบอกแนะนำบล็อก feelthai.blogspot.com ต่อเพื่อนๆ ด้วย
แต่ผมขออนุญาตไม่ตอบคำถามภาษาอังกฤา หรือแก้ปัญหาการบ้านภาษาอังกฤษนะครับ
© สงวนลิขสิทธิ์ มารพิณ
(English for learners - blog)