โดย มารพิณ
www.facebook.com/marnpinbook
เมื่อเดือนธันวาคม 53 ที่ผ่านมามีอุบัติเหตุทางถนนร้ายแรงเกิดขึ้นที่ ซิมปัง ปูไล(Simpang Pulai) ในเขต Cameron Highlands ของรัฐเปรัค ( Perak) จนมีนักท่องเที่ยวชาวไทยเสียชีวิตในเหตุการณ์ต่างแดน ยี่สิบกว่าราย ขอไว้อาลัยกับผู้เสียชีวิตชาวไทยทุกคนครับ นอกจากนี้ยังมีผู้เสียชีวิตอีกรายที่เป็นไกด์ที่เป็นคนสัญชาติมาเลย์ แต่เชื้อสายไทย
เหตุการณ์คราวนี้ เป็นเรื่องใหญ่โตในประเทศมาเลเซียเหมือนกัน โดยประธานคณะกรรมการความปลอดภัยขนส่งสาธารณะ Tan Sri Syed Hamid Albar ได้ให้สัมภาษณ์หนังสือพิมพ์มาเลย์ว่าจะเอาจริง และมีประโยคนึงที่เท่มาก แถมน่าเป็นประโยชน์ในหลายสถานการณ์สนทนาถ้าจะเก้บไว้ใช้
I am also as angry as you are.ถอดความได้ว่า "ผมเองก็โกรธเหมือนกันกับคุณ" หรือ "ผมเองก็โกรธพอๆ กันกับคุณ" นอกจากนี้จะใช้โมโห แทนโกรธก็ได้
มาดูศัพท์อังกฤษกันนิดนึงอีกเช่นเคย
- angry แอ๊งกรี่ แปลว่า โกรธ โมโห ฉุนขาด ฉุนเฉียว โทสะ บรรลุโทสะ ฟิวส์ขาด ยั๊วะ เลือดขึ้นหน้า
- also อ๊อลโส่ แปลว่า ด้วย ด้วยเหมือนกัน
รวมลิงก์หนังสือมารพิณ
- ภาษาอังกฤษร้ายสาระ
- Snake Fish Fish อังกฤษเที่ยวนอก
- คู่มือสนทนาภาษาจีนฉบับ จิ้มชี้เที่ยว
- รวมหนังสือที่เขียน(ท่องเที่ยว+ภาษา)
ไม่ต้องซีเรียสมาก แวะเข้ามาอ่านวันละตอนสองตอนก็พอ ยังไงฝากบอกแนะนำบล็อก feelthai.blogspot.com ต่อเพื่อนๆ ด้วย แต่ผมขออนุญาตไม่ตอบคำถามภาษาอังกฤา หรือแก้ปัญหาการบ้านภาษาอังกฤษนะครับ
© สงวนลิขสิทธิ์ มารพิณ (English for learners - blog)