โดย มารพิณ
www.facebook.com/marnpinbook
ตอนนี้อยู่เมืองเวียด เลยจะเขียนถึงภาษาเวียดสำหรับนักเดินทางเล็กน้อย ผมเรียนเองจากการเดินทางและประสบการณ์บนท้องถนน
คราวก่อนผมเคยเขียนเรื่อง "ลูกน้ำนม" ผลไม้ประหลาดที่มีขายกันเยอะในเวียดนามไปแล้วที่เว็บ www.hotsia.com ลองดูที่ URL http://www.hotsia.com/vietnam-info/viet-milk-frut/index.shtml ครับ อ่านเรื่องที่นั่นได้
ผ่าแล้ว วางเทียบขนาดกับมีดพกคู่ใจ |
วันนี้กลับไปเวียดนามหนที่สองในรอบหนึ่งเดือน และเป็นทริปเวียดครั้งแรกของปี ก็ได้เจอกับเจ้าลูกน้ำนมนี่เต็มตลาดเมืองเว้เลย ใครมาเวียดนามเดือนมกรานี่น่าจะพอหาทานได้เรื่อยๆ ลองมองหาที่ด้านหลังตลาดดงบา ตรงแถวที่ขายผลไม้ ราคาขายตอนนี้ซื้อได้ราว 20000-30000 ด่ง ต่อกิโล ผมว่าปีนี้มันออกช้าผิดปกติ สงสัยเรื่องสภาพลมฟ้าอากาศ มีส่วนด้วย
ภาษาเวียดเรียกว่า Vú Sữa ออกเสียงประมาณ “หวู๋ เสื๋อ” หรือ “หวู๋ เจือ” แล้วแต่ว่าคนใต้หรือคนเหนือ ออกเสียงไม่เหมือนกัน บางทีก็ออกเสียงเหมือน "บูเสือ" หรือ "บู๋เสือ" อะไรแบบนั้นครับ
มีวิธีถามราคาผลไม้ภาษาเวียดนามดังนี้ครับ
"หมดกิโล บาวเยียว"
แปลภาษาเวียดว่า "หนึ่งกิโล เท่าไหร่"
หรือ "หมดกิโล บาวเยียวเตี่ยน"
อันนี้เต็มยศหน่อย แปลว่า "หนึ่งกิโล เท่าไหร่เงิน" คำว่า "เตี่ยน" ที่มาตามท้าย ก็แปลว่า "เงิน" ในภาษาเวียดครับ
- เมือยหงิ่น = หนึ่งหมื่นด่ง (แปลตามตัว 10 พัน)
- ไฮเมือยหงิ่น = สองหมื่นด่ง (แปลตามตัว 20 พัน)
- บาเมือยหงิ่น = สามหมื่นด่ง (แปลตามตัว 30 พัน)
- โบ๋นเมือยหงิ่น = สี่หมื่นด่ง (แปลตามตัว 40 พัน)
- นัมเมือยหงิ่น = ห้าหมื่นด่ง (แปลตามตัว 50 พัน)
ทั้งหมดนี้ สำเนียงภาษาเวียดนามกลาง หรือใต้ คำว่า "หงิ่น" ที่หมายถึง พัน บางทีเขาจะออกเสียงเป็น "หง่าน" ถ้าเจอเขาพูดว่าหง่าน ก็ใช้หง่านไปครับ
ถ้าเดือนนี้ (มกรา 2011) ราคาน่าจะไม่เกินสามหมื่นด่ง แต่ขึ้นอยู่กับขนาดของลูก หน้าตา บอบช้ำแค่ไหน และหน้าตาคนซื้ออย่างเราน่าจะโดนบอกผ่านแค่ไหน...อิอิ
อ้อ....ไปค้นข้อมูลเพิ่มเติมมา เจ้า milk fruit ลูกน้ำนม นี่ยังเรียกได้อีกว่า Star Apple หรือเรียก แอ๊ปเปิ้ลสตาร์ (Apple Star) ก็มี มันมีสองแบบครับ แบบพันธ์ม่วง เนื้อม่วง กับแบบพันธ์เขียว เนื้อเป็นน้ำนม ส่วนชื่อวิทยาศาสตร์ก็คือ Chrysophyllum cainito แปลว่าอะไรผมก็ไม่รู้เหมือนกันเน้อ
แล้วพบกันใหม่ครับ ตอนนี้ขอหม่ำลูกน้ำนมตรงหน้าให้ชุ่มลิ้นฉ่ำใจ
เห็นกันชัดๆ ว่าพอสุกมากเนื้อจะเป็นแฉกๆ เหมือนดาว (star) |
- ภาษาอังกฤษร้ายสาระ
- Snake Fish Fish อังกฤษเที่ยวนอก
- คู่มือสนทนาภาษาจีนฉบับ จิ้มชี้เที่ยว
- รวมหนังสือที่เขียน(ท่องเที่ยว+ภาษา)
ไม่ต้องซีเรียสมาก แวะเข้ามาอ่านวันละตอนสองตอนก็พอ ยังไงฝากบอกแนะนำบล็อก feelthai.blogspot.com ต่อเพื่อนๆ ด้วย แต่ผมขออนุญาตไม่ตอบคำถามภาษาอังกฤา หรือแก้ปัญหาการบ้านภาษาอังกฤษนะครับ
© สงวนลิขสิทธิ์ มารพิณ
(English for learners - blog)