โดย มารพิณ
ปรับปรุงล่าสุดวันที่ 9 ก.พ. 47
เห็นข่าวหน้าสนใจจากเน็ต มีหนุ่ม ๆ กว่า 300 ราย นัดกันไปเดินขบวนในเมืองนิวยอร์ค เพื่อรณรงค์ให้ผู้ชายสามารถใส่กระโปรง และแต่งสวยได้ มันส์ดีพิลึกครับ แถมพวกนี้ประกาศตัวว่าเป็นผู้ชายทั้งแท่ง ขนานแท้ด้วยสิครับ
"The male bird is always the pretty one, not the female," another participant, 27-year-old Chris Taylor, told the Times. "Why can't the male human being dress with style and color?"
"นกตัวผู้จะต้องเป็นตัวที่สวยเสมอ ไม่ใช่ตัวเมีย" คริส เทเลอร์ ผู้เข้าร่วมอีกรายวัย 27 ปี เล่าให้กับหนังสือพิมพ์เดอะไทมส์ "แล้วทำไม คนผู้ชายจะแต่งตัวให้มีสีสันและมีสไตล์ไม่ได้ล่ะ"
อธิบายศัพท์อังกฤษกัน
male bird แปลว่า นกตัวผู้ครับ คำว่า male เป็นคำขยายที่หมายถึงเพศผู้ ศัพท์นี้มักมีประโยชน์เวลาที่คุณต้องไปกรอกพวกแบบฟอร์มอะไรต่าง ๆ นานาที่เป็นภาษาฝรั่ง โดยเฉพาะเวลาไปเมืองนอก
the pretty one เป็นตัวที่สวย คนพูดเขาหมายความว่า ปกติแล้วในธรรมชาติ โดยเฉพาะนก ตัวผู้จะเป็นตัวที่สวยที่สุด สีสันที่สุด เหมือนอย่างที่เราเห็นพวกนกต่าง ๆ
female อันนี้ก็แสดงถึงเพศหญิงครับ มีประโยชน์เหมือนกัน
participant อันนี้คือผู้ที่เข้าร่วม มักจะเป็นการร่วมทำ หรือ ร่วมกิจกรรมอะไรซักอย่าง
human being คือ คน หรือมนุษย์ครับ ความจริงคำว่า being เฉพาะตัวมันเองมีความพิสดารหลากหลายมาก แต่ขอเอาไว้ก่อนแล้วกัน เพราะมันจะซับซ้อนแล้วเดี๋ยวจะงงกันใหญ่
dress แปลว่า แต่งตัวครับ
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
ฝากแนะนำเว็บ feelthai.blogspot.com และในเฟซบุ๊ค http://www.facebook.com/marnpinbook ต่อให้คนรู้จักด้วยนะครับ จะเป็นพระคุณอย่างยิ่ง แต่ผมขออนุญาตไม่ตอบคำถามภาษาอังกฤา หรือแก้ปัญหาการบ้านภาษาอังกฤษนะครับ
© สงวนลิขสิทธิ์ มารพิณ (English for learners - blog)