www.facebook.com/marnpinbook
ยอมรับว่า มีเหตุให้ห่างหายไปนานครับ สัญญาและสาบาน ว่าจะพยายามกลับมาอัปเดต "เรียนภาษาอังกฤษจากข่าว" บ่อยๆ อันนี้เป็นข่าวเก่าครับ เอากลับมาลงที่ feelthai ใหม่
เป็นเรื่องของรัฐสภาเนปาลได้อำนาจคืนมาหลังจากมีการประท้วงยืดเยื้อตามท้องถนนมาหลายเดือน
++++++++++++++++++++++++++
ข่าวนี้มีศัพท์หลายคำที่เหมาะกับคนที่สนใจข่าวการเมือง และอยากเรียนรู้ศัพท์ที่เกี่ยวข้องครับNepal took its first step toward multi-party democracy on Friday, with its Parliament holding the first meeting in four years.
เนปาลมุ่งก้าวแรกสู่ระบบประชาธิปไตยแบบหลายพรรคเมื่อวันศุกร์ที่ผ่านมาด้วยการเปิดประชุมสภาครั้งแรกในรอบ 4 ปี
อย่างไรก็ตามG P Koirala ที่ถูกวางตัวให้เป็นนายกรัฐมนตรีนั้นยังไม่สามารถมาร่วมประชุมได้เนื่องจากสุขภาพไม่ดี
vocab ภาษาอังกฤษจากข่าวที่น่าสนใจ
first step toward ก้าวแรกสู่....อะไรซักอย่างครับ คำว่า step จะหมายถึง ย่างก้าว หรือ ขั้นตอน
multi-party democracy ระบบประชาธิปไตยแบบหลายพรรค คำว่า party เฉย ๆ คือ พรรคการเมือง กลุ่ม ฝ่าย หรือหมายถึง งานเลี้ยง งานปาร์ตี้ก็ได้ครับ พอเติม mult- ที่หมายถึงจำนวนมาก หลากหลายเข้าไปข้างหน้าก็คือ หมายถึง ประชาธิปไตยแบบหลายพรรคครับ
meeting แปลว่า การประชุม หรือ การนัดเจอกัน
Parliament แปลว่า รัฐสภา คำนี้เป็นคำทางการก็จริงแต่เจอบ่อย เพราะยังไงๆ ทุกประเทศต้องมีการเลือกตั้ง และผู้แทนที่ผ่านการเลือกตั้งก็จะเป็นตัวแทนอยู่ในสภา หรือ รัฐสภาครับ
attend คือ เข้าร่วม ในที่นี้หมายถึงเข้าร่วมประชุม
due to คำนี้ควรจำไว้ครับ จะใช้ประโยชน์ได้หลายงาน แปลว่า เนื่องจาก... มีสาเหตุจาก...
ill-health สุขภาพไม่ดีครับ คำว่า ill หมายถึงป่วย ส่วน health หมายถึงสุขภาพ
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
ฝากแนะนำเว็บ feelthai.blogspot.com และในเฟซบุ๊ค http://www.facebook.com/marnpinbook ต่อให้คนรู้จักด้วยนะครับ จะเป็นพระคุณอย่างยิ่ง แต่ผมขออนุญาตไม่ตอบคำถามภาษาอังกฤา หรือแก้ปัญหาการบ้านภาษาอังกฤษนะครับ
© สงวนลิขสิทธิ์ มารพิณ (English for learners - blog)