วันจันทร์, มิถุนายน 28, 2553

เรียนภาษาอังกฤษกับข่าวรัฐสภาเนปาล

โดย มารพิณ
 www.facebook.com/marnpinbook 

ยอมรับว่า มีเหตุให้ห่างหายไปนานครับ   สัญญาและสาบาน ว่าจะพยายามกลับมาอัปเดต "เรียนภาษาอังกฤษจากข่าว"  บ่อยๆ  อันนี้เป็นข่าวเก่าครับ เอากลับมาลงที่ feelthai ใหม่ 

เป็นเรื่องของรัฐสภาเนปาลได้อำนาจคืนมาหลังจากมีการประท้วงยืดเยื้อตามท้องถนนมาหลายเดือน
++++++++++++++++++++++++++
ข่าวนี้มีศัพท์หลายคำที่เหมาะกับคนที่สนใจข่าวการเมือง และอยากเรียนรู้ศัพท์ที่เกี่ยวข้องครับ



Nepal took its first step toward multi-party democracy on Friday, with its Parliament holding the first meeting in four years.

เนปาลมุ่งก้าวแรกสู่ระบบประชาธิปไตยแบบหลายพรรคเมื่อวันศุกร์ที่ผ่านมาด้วยการเปิดประชุมสภาครั้งแรกในรอบ 4 ปี

However, G P Koirala, the prime minister designate, could not attend due to ill-health.
อย่างไรก็ตามG P Koirala ที่ถูกวางตัวให้เป็นนายกรัฐมนตรีนั้นยังไม่สามารถมาร่วมประชุมได้เนื่องจากสุขภาพไม่ดี

vocab ภาษาอังกฤษจากข่าวที่น่าสนใจ

first step toward ก้าวแรกสู่....อะไรซักอย่างครับ คำว่า step จะหมายถึง ย่างก้าว หรือ ขั้นตอน

multi-party democracy ระบบประชาธิปไตยแบบหลายพรรค คำว่า party เฉย ๆ คือ พรรคการเมือง  กลุ่ม ฝ่าย หรือหมายถึง  งานเลี้ยง งานปาร์ตี้ก็ได้ครับ พอเติม mult- ที่หมายถึงจำนวนมาก หลากหลายเข้าไปข้างหน้าก็คือ หมายถึง   ประชาธิปไตยแบบหลายพรรคครับ

meeting  แปลว่า การประชุม หรือ การนัดเจอกัน

Parliament  แปลว่า รัฐสภา คำนี้เป็นคำทางการก็จริงแต่เจอบ่อย  เพราะยังไงๆ  ทุกประเทศต้องมีการเลือกตั้ง  และผู้แทนที่ผ่านการเลือกตั้งก็จะเป็นตัวแทนอยู่ในสภา หรือ รัฐสภาครับ

attend คือ เข้าร่วม ในที่นี้หมายถึงเข้าร่วมประชุม

due to คำนี้ควรจำไว้ครับ จะใช้ประโยชน์ได้หลายงาน  แปลว่า เนื่องจาก... มีสาเหตุจาก...

ill-health สุขภาพไม่ดีครับ คำว่า ill หมายถึงป่วย ส่วน health หมายถึงสุขภาพ


+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 ฝากแนะนำเว็บ feelthai.blogspot.com และในเฟซบุ๊ค http://www.facebook.com/marnpinbook ต่อให้คนรู้จักด้วยนะครับ จะเป็นพระคุณอย่างยิ่ง แต่ผมขออนุญาตไม่ตอบคำถามภาษาอังกฤา หรือแก้ปัญหาการบ้านภาษาอังกฤษนะครับ
 © สงวนลิขสิทธิ์ มารพิณ (English for learners - blog)