วันนี้มาอ่านคำบรรยายภาพในข่าวหงส์แดงครับ
As confetti rains down, Liverpool captain Steven Gerrard holds aloft the cup after his side's extraordinary win in the Champions League final.
มาดู vocab ภาษาอังกฤษกัน
confetti หมายถึงอะไรดี ก็เหมือนลูกโปรยกระมังครับ ดูตามรูปก็คงกระจ่าง คำนี้มาจากอิตาลี สมัยก่อนตามงานเทศกาลจะมีโปรยขนม เข้าธรรมเนียมบ้านเรามีโปรยข้าวตอกดอกไม้ โปรยทาน อันนี้ฝรั่งเขาก็โปรยเหมือนกัน ตอนหลังมันก็ไม่โปรยขนมแล้ว เอากระดาษสีสวยมาโปรยแทนแต่ก็ยังเรียกเหมือนเดิม
rains down โปรยปรายลงมา เทลงมาเหมือนฝนตก นี่เป็นการใช้คำแบบเปรียบเทียบกับสายฝน
captain อันนี้ก็กัปตันทีมฟุตบอล คงไม่ต้องอธิบายอะไรมาก
holds aloft แปลว่า ชู ยกชูขึ้น นี่เขาใช้กับ cup ก้อเป็นชูถ้วยครับ
his side อันนี้ออกจะเป็นสำนวนฟุตบอลอังกฤษนิดนึงครับ หมายถึง “ทีมของเขา”
extraordinary คำว่า ordinary เฉย ๆ จะหมายถึง ธรมมดา ทั่วไป แต่พอเติมตัวนำหน้า extra- เข้าไป ก็จะกลายเป็น พิเศษ ไม่ธรรมดา ไป
win แปลว่า ชนะครับ ไม่เกี่ยวกับวินมอเตอร์ไซค์นะคร๊าบ
final ก็คือการแข่งขันนัดชิงชนะเลิศ
รวมลิงก์หนังสือมารพิณ
- ภาษาอังกฤษร้ายสาระ
- Snake Fish Fish อังกฤษเที่ยวนอก
- คู่มือสนทนาภาษาจีนฉบับ จิ้มชี้เที่ยว
- รวมหนังสือที่เขียน(ท่องเที่ยว+ภาษา)
- ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
ใครที่คิดว่าเรื่องราวภาษาอังกิดที่เขียนที่นี่โอเค น่าสนใจ ฝาก share บอกต่อเพื่อนๆ ใน Facebook ด้วยครับ ผมขออนุญาตไม่ตอบคำถามภาษาอังกฤา หรือแก้ปัญหาการบ้านภาษาอังกฤษนะครับ
© สงวนลิขสิทธิ์ มารพิณ (English for learners - blog)