วันจันทร์, มิถุนายน 28, 2553

ข่าว Renee Zellweger สละโสด ศัพท์ publicist แปลว่าอะไร

โดย มารพิณ


"น้องอึ๋ม-แก้มชมพู" Renee Zellweger สละโสดเสียแล้วสิ เกิดอย่างกระทันหันตอนไปช่วยงานคอนเสิร์ตซับน้ำตาทซึนามิในแคลิฟอร์เนีย แล้วไปหลงคารมไอ้หนุ่มนักร้องเพลงคันทรี่เสียง่าย ๆ

The ceremony took place in front of close friends and family yesterday, Zellweger’s Los Angeles-based publicist Nanci Ryder said in a statement.

แนนซี่ ไรเดอร์ ซึ่งเป็น publicist จาก ลอสแองเจลลิส เผยในเอกสารแถลงข่าวว่า งานแต่งมีขึ้นท่ามกลางเพื่อนฝูงใกล้ชิด และครอบครัวเมื่อวานนี้

ศัพท์อื่นไม่ต้องสน สนคำนี้ publicist เห็นแล้วจะงง เพราะคำแบบนี้ไม่มีสอนในโรงเรียนไหน คำนี้ คือ ตัวแทน หรือนายหน้าที่มีหน้าที่แถลงข่าวต่อสื่อมวลชน พวกดาราดัง ๆ จะจ้าง publicist พับลิซิท เป็นของตัวเองคอยแก้ข่าว ให้ข่าว ในโอกาสต่าง ๆ
ไว้เจอจะได้ไม่งง

ส่วนท่อนประโยคที่ว่า said in a statement โดยทั่วไปจะหมายถึง ไม่ได้พูดออกจากปากจริง ๆ แต่พูดเป็นคำพูดในเอกสารแถลง ที่แจกให้สื่อ คือระบุไว้ในเอกสารว่าพูดแบบนี้ ว่างั้นเถอะ

อ้อ...ขอแนะนำมือใหม่หัดอ่านอังกฤษ ถึงแม้คุณจะชอบข่าวบันเทิง ซื้อหนังสือพิมพ์มอ่านหน้าบันเทิงก่อนอื่นก็ตามเถอะ แต่พอเป้นข่าวบันเทิงฝรั่งนี่ มันอ่านยากกว่าข่าวแบบอื่นนะ เพราะศัพท์สำนวนมันเยอะจัด บางสำนวนมันใหม่มากเสียจนถามใครที่อยู่นอก LA ก็ไม่รู้เรื่องแล้ว
เอาไว้คุณชั่วโมงบินเยอะหน่อยค่อยมาอ่าน เดี๋ยวจะท้อเสียแต่เริ่ม



+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 ฝากแนะนำเว็บ feelthai.blogspot.com และในเฟซบุ๊ค http://www.facebook.com/marnpinbook ต่อให้คนรู้จักด้วยนะครับ จะเป็นพระคุณอย่างยิ่ง แต่ผมขออนุญาตไม่ตอบคำถามภาษาอังกฤา หรือแก้ปัญหาการบ้านภาษาอังกฤษนะครับ
 © สงวนลิขสิทธิ์ มารพิณ (English for learners - blog)