วันเสาร์, มิถุนายน 26, 2553

เรื่องของโลกใบกลม ๆ

โดย มารพิณ



ปรับปรุงล่าสุดวันที่ 8 ก.ย. 46

เมื่อวานพูดถึงคำว่า global ไป ตื่นมานึกขึ้นได้ว่าคำนี้มีพลิกแพลงและเกี่ยวข้องกับอีกหลายคำที่คุณจะต้องเจอ หากอ่านข่าว อ่านหนังสือ หรือมีงานทำที่เป็นเรื่องเป็นราวหน่อย พูดกันตรง ๆ ก็คือ เจอบ่อย ว่างั้นเถอะ เว้นเสียแต่คุณจะไปทำมาหารับประทานเป็นคนตัดฟืน อยู่ที่ไหนซักแห่ง

แต่เดี๋ยวนี้โลกเรามันเล็กลงครับ ถึงจะเป็นคนตัดฟืน ก็อาจได้ใช้ก็ได้ เดี๋ยวจะอธิบายว่ามันเล็กลงอย่างไร

เมื่อวาน ผมพูดถึงคำว่า global ไว้ดังนี้ ขอคัดมาให้ดูอีกรอบนึง



....global (โก้ลบ-บัลล์) เกี่ยวกับโลก ทั่วโลก คือความหมายของมันครับ เดี๋ยวนี้เราเจอมันบ่อยในรูปของคำว่า “โลกาภิวัตน์” หรือ globalization นั่นเอง แต่อันที่จริง ผมชอบคำเดิมที่ใช้จนชิน อย่าง “โลกานุวัตร”มากกว่า ขอรับ....

มาต่อของวันนี้กันเลยครับ คำนี้จะอธิบายยาก ก็ยาก อธิบายง่าย ก็ง่าย ถ้าเล่นสำนวนกวนบาทาหน่อย ก็คงต้องบอกว่า เพราะความหมายมันยังลื่นไหลอยู่ (คือมันเปลี่ยนไปเรื่อยๆ ว่างั้นเถอะ) แต่เป็นอะไรที่เกี่ยวขอ้งกับการที่ โลกกว้างที่เคยห่างไกล นั้นแคบเข้ามาจนเหมือนแค่เอื้อม ติดต่อกัน คุยกัน ซื้อขายกัน แล้วเรื่องพวกนี้ก็กระทบกับชีวิตเราอย่างหลีกเลี่ยงไม่ได้

ตอนที่มันเปลี่ยนนี่ล่ะ เป็นเวิร์บ เราเรียกว่า globalize สังเกตตัว z ไว้นะครับ โดยทั่วไปเราจะใช้ z กัน ผมก็ใช้ z แต่บางที ในอังกฤษแบบ บริติช อิงลิช เขาก็ใช้ “globalise…” ก็มี ก็ใช้ไม่เหมือนอเมริกันใครจะทำไม

เรื่องแบบนี้ล่ะน้าที่ทำให้คนเรียนภาษาฝรั่งอย่างพวกเราเบื่อหน่าย แต่คงต้องทนกันต่อไปครับ

คำว่า global เนี่ย อันที่จริงเราจะใช้คำว่า worldwide แทนก็ได้ครับ (เหมือนอย่างใน world wide web นั่นไง ทำไมเค๊าไม่เรียก global web นะ หรือว่า คำไม่พ้องเสียงกันแล้วไม่เท่ ไม่รู้สิ)

สาบานกับผมตรงนี้นิดนึงว่า... เวลาที่คุณพิมพ์ตัวอักษร www เวลาเปิดอินเทอร์เน็ต คุณจะคิดถึงคำว่า worldwide จากนั้นคุณจะนึกถึงคำว่า global ที่ใช้แทนกันได้ สาบานเลยครับ เอาเลยอย่าลังเล

เอาละครับ จำศัพท์เพิ่มได้อีกคำแล้วโดยไม่ต้องท่องให้เหนื่อย

มาดูกันต่อ ว่ามีคำอะไรอีกบ้างที่เกี่ยวข้อง คำที่น่าสนใจที่สุด ก็เห็นจะเป็น glob ที่แปลว่า หยดของเหลวเล็ก ๆ กลม ๆ (ไม่ค่อยเจอหรอกคำนี้ ถ้าขี้เกียจก็ไม่ต้องไปจำมัน ช่างปะไร ) นอกจากนี้ก็มี globe (โกล๊บ) ที่แปลว่า ลูกโลกใบกลม ๆ มีฐานรอง อย่างที่เราเห็นในห้องเรียน ห้องสมุดนั่นเอง

เห็นมั้ยครับว่า พวกศัพท์มันมีอะไรซักอย่างเกี่ยวพันกัน เราเอาคำว่า global มา ตัด –al ออกปาย ก็เหลือ glob (หยดของเหลว) พอเติม -e ไปแทนก็ดันกลายเป็น globe(ลูกโลก) ไปเสียนี่ อะไรที่มัน กล๊อบ ๆ โกล๊บ ๆ นี่ มันส่อถึงอะไรกลม ๆ อยู่เรื่อย

มีทีเด็ดอีกนิดที่จะช่วยให้คุณจำได้ แอ็ดเวิร์บของ global ก็คือ globally ดูดี ๆ สิครับ มันมีคำว่า –ball- หรือลูกบอล ซ่อนอยู่ (glo-ball-y) นี่ไง จำได้แล้วใช่มั้ย กลม ๆ ทั่วโลก เกี่ยวกับโลก

อ้าว...ยังจำไม่ได้เหรอครับ เอาไปอีกเคล็ดลับ หลับตานึกภาพ “ภราดร ศรีชาพันธุ์” หรือ เจ้าบอล” เดินทางไปตีเทนนิสลูกกลม ๆ รอบโลก ทั่วโลก ระดับโลก เท่านี้คุณก็จะจำ ไอ้พวก global, globally , glob, globe หรือแม้แต่ worldwide ได้แล้ว โดยไม่ต้องท่องแบบนกแก้วนกขุนทองให้เสียสติ

รู้แค่นี้พอก่อนครับ อย่าเพิ่งไปไกลถึงรากศัพท์ หรือการผันคำ ตอนนี้เอาแค่นี้ก่อน ใครเก่งก็ลุยไปเองได้เลยครับ ผมจะเอาใจช่วยอยู่แถวนี้

ยังไม่ได้บอกว่า โลกแคบลงยังไงเลย เอาไว้ต่อพรุ่งนี้แล้วกันนะ


 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 ฝากแนะนำเว็บ feelthai.blogspot.com และในเฟซบุ๊ค http://www.facebook.com/marnpinbook ต่อให้คนรู้จักด้วยนะครับ จะเป็นพระคุณอย่างยิ่ง แต่ผมขออนุญาตไม่ตอบคำถามภาษาอังกฤา หรือแก้ปัญหาการบ้านภาษาอังกฤษนะครับ
 © สงวนลิขสิทธิ์ มารพิณ (English for learners - blog)