วันเสาร์, มิถุนายน 26, 2553

เครื่องบินชนกัน - เรียนภาษาอังกฤษจากข่าว


โดย มารพิณ เจ้าเก่า


แผ่นฟ้ากว้างเวิ้งว้างสุดสายตา  แต่ถึงกว้างแค่ไหน เครื่องบิน หรือนกเหล็กที่บินไปมาเหนือหัวเรา ยังอุตส่าห์หาจังหวะเวลา และโอกาสมาชนกัน ประสานงากันจนร่วงลงมาได้อย่างเหลือเชื่อ

 เหมือนรถผมที่เคยนั่งคราวนึงวิ่งไปชนนกที่บินอยู่ในอากาศตกมาตายดับอนาถ  แถมจำได้ว่ามีหนนึงตอนเดินทางไปปักษ์ใต้ ระนอง หรือ ชุมพร หรือสุราษฏฯ ไม่แน่ใจ มีรถบรรทุกเรือ เกิดอุบัติเหตุกลางทาง เรือที่ขนมาพุ่งไปชนกับรถอีกคันที่วิ่งสวนมาแบบมหัศจรรย์

ของแปลก ๆ  แบบนี้ล่ะจะช่วยให้เราจำเรื่องราวทางภาษาได้ดีขึ้น



One Navy pilot is confirmed dead and another is seriously injured after two fighter jets collided over a military base today near King City.

นักบินกองทัพเรือ 1 นายถูกยืนยันว่าเสียชีวิตแล้ว ส่วนอีกรายบาดเจ็บสาหัสหลังจากเครื่องบินขับไล่ไอพ่นสองลำชนกันเหนือฐานทัพวันนี้ใกล้กับคิงซิตี้

Vocab -ศัพท์อังกฤษน่ารู้ 


Navy   เหน้ หวี่ หมายถึง กองทัพเรือ หรืออะไรที่เกี่ยวกับกองทัพเรือ เมืองไทยก็เอาคำนี้มาใช้  บอกภาษาอังกฤษว่า “นาวี” ครับถามทหารเรือคนไหนรับรองรู้จักหมด ตัวอย่างคือเพลงมารช์ปลุกใจเก่าๆ  ด้านล่างนี้

ราช นาวี ชาติไทย
เรือ แล่นไป ในสายน้ำ
ฝั่งทะเล ของเรา
หากใครเขา รุกล้ำ
ทหารเรือ ทุกลำ พร้อม สู้ตาย.




Pilot   ไพ้ หล่อท คำนี้หมายถึง “นักบิน” แต่ภาษาฝรั่งเขาจะใช้หมายถึง  พวกนักบินที่ขับเครื่องบินคนเดียวเสียเป็นส่วนใหญ่ ทั้งเครื่องบินพลเรือนและเครื่องบินขับไล่   แต่ถ้าเป็นเครื่องบินขนาดใหญ่ ที่มีทั้งคนขับลูกเรือ(crew) และอื่นๆ หลายคนมักจะเรียก captain  แค่พ ถั่น ครับ

Confirm  เคิน เฟิ่ร์ม คือ ยืนยัน อย่างคำว่า คอนเฟิร์มตั๋วเครื่องบิน คอนเฟิร์มเรื่องนั้นเรื่อ งนี้ ก็คือคำนี้ละครับ พอเป็น confirmed dead ก็คือยืนยันแล้วว่าตายแน่ๆ  dead  ออกเสียงว่า เด่ด      คือ ตาย ดับ ซี้ ครับ

seriously injured  แปลว่า บาดเจ็บสาหัส เฉพาะคำว่า injure อย่างเดียวหมายถึง บาดเจ็บ ใช้ได้กับการบาดเจ็บจากสาเหตุต่าง ๆ และไมได้มาจากการป่วย ซึ่งการป่วยจะใช้ sick   ซิ่ค  ครับ

fighter jet หมายถึงเครื่องบินขับไล่ไอพ่นครับ คำว่า fighter หมายถึงนักสู้ มาจากเวิร์บว่า fight ที่หมายถึงการสู้ สู้รบ แต่พอมาใช้กับเครื่องบินจะหมายถึง “เครื่องบินขับไล่” ครับ ตามภาษาที่ทหารไทยใช้กัน

collide  ค่อล ไล้ ดึ คำนี้ยากหน่อยครับ หมายถึง สิ่งที่เคลื่อนไหวสองอันวิ่งมาชนกัน ยิ่งกับเครื่องบินแล้วเขาจะไม่ใช้ crash ที่แปลว่า ชน  ที่ความหมายเกือบจะคล้ายกัน เพราะ crash ใช้กับเครื่องบินจะหมายถึง “ตก” เครื่องตก อย่าง plane crash แต่พอเป็นเหตุชนกันกลางอากาศเราใช้ collide  ครับ ยิ่งขยายเป็น collided over ก็จะหมายถึง “ชนกันเหนืออะไรซักอย่าง”

ถ้าไปอ่านข่าววิทยาศาสตร์  เวลานักฟิสิกส์เมืองนอกทดลองเครื่องเร่งอนุภาค  หรือเร่งโมเลกุลเร่งอนุภาคให้ชนกัน เขาก็ใช้ collide   คำนี้นี่เอง ครับ

military base  แปลว่า ฐานทัพ  ฐานที่มั่นทางทหาร ครับผม

ศัพท์อันไหนมีลิงก์  เอาเมาส์ไปจี้มีลิงก์แบบนี้ก็คลิกไปฟังเสียงภาษาอังกฤษได้ครับ   ตอนนี้ผมกำลังพยามมาใส่เสียงให้บทความเก่าๆ  อยู่  ถ้าอ่ามาเจอตรงนี้โปรดเข้าใจว่ากำลังปรับปรุงครับผม อดใจอีกนิด