วันศุกร์, มิถุนายน 25, 2553

เอดส์ในจีน (เรียนภาษาอังกฤษจากข่าว)

โดยมารพิณ

ข่าวนี้แปลไว้หลายปีแล้วครับ แต่ภาษายังไม่ล้าสมัย หยิบมาปัดฝุ่นเรียนรู้และใช้งานได้เสมอ.....

เมื่อหนึ่งธันวาที่ผ่านมา เขาถือกันว่าเป็นวันเอดส์โลกครับ มีการรณรงค์ป้องกันโรคร้ายนี้กันต่าง ๆ นานา ผมเลยหยิบข่าวจากเมืองจีนมาประกอบครับ จะได้คุ้นกับศัพท์ที่เจอในข่าวช่วงนี้

About 1,500 people are now registered as being HIV positive, and the number is increasing by 50 per cent every year.
มีคนราว 1500 รายถูกขึ้นทะเบียนว่าติดเชื้อ HIV และยอดนี้กำลังเพิ่มขึ้นกว่าห้าสิบเปอร์เซ็นต์ทุกปี

Authorities cite increasing drug use and internal migration to the city as key factors in the increase.
ทางการได้อ้างว่าการเพิ่มขึ้นของการใช้ยาเสพติดและการอพยพโยกย้ายภายในประเทศมาสู่เมืองใหญ่เป็นตัวแปรสำคัญในการเพิ่มขึ้นนี้

คำศัพท์ภาษาอังกฤษที่น่าสนใจ



registered as  แปลว่า ถูกขึ้นทะเบียนว่า สมัยก่อนเวลาคุณลงทะเบียนตามโรงเรียนเขาก็ใช้คำ ๆ นี้ล่ะ


HIV positive ปกติแล้วคำว่า positive แปลว่า บวก ซึ่งโดยทั่วในเรื่องอื่นอะไรที่มัน positive มันเป็นเรื่องดีทั้งนั้น ไม่มีเสียหรอก ยกเว้นแต่ในทางการแพทย์นี่ล่ะ ที่เวลาเจออะไรแล้วมันได้ผลบวก หรือ เป็น positive แล้ว มันหายนะทั้งนั้น

ก็คือเวลาตรวจหาอะไร หมอก็จะเอาตัวอย่างไปตรวจ พอเจอโรค เจอเชื้อ ก็บอกว่า มีผลบวกครับผม

increase  อิ่นครี่ส    แปลว่า เพิ่ม  เพิ่มขนาด เพิ่มจำนวนขึ้น ทวีจำนวนขึ้นมา

internal migration  แปลว่า การอพยพในประเทศ migrate  มั้ยเกร่ต ก็คือการอพยพ อย่างเช่นนกอพยพบินข้ามทวีป ส่วนคำว่า internal ก็คือภายใน

key factors แปลว่า ตัวแปรสำคัญ จำไว้นะครับ คำ ๆ นี้จะได้ใช้บ่อย


+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
ฝากแนะนำเว็บ feelthai.blogspot.com และในเฟซบุ๊ค http://www.facebook.com/marnpinbook ต่อให้คนรู้จักด้วยนะครับ จะเป็นพระคุณอย่างยิ่ง แต่ผมขออนุญาตไม่ตอบคำถามภาษาอังกฤา หรือแก้ปัญหาการบ้านภาษาอังกฤษนะครับ
 © สงวนลิขสิทธิ์ มารพิณ (English for learners - blog)