โดย มารพิณ
เอาล่ะครับ... งานนี้ลุ้นกันใหญ่ เพราะว่ากระสวยอวกาศโปเก ที่เคยมีเหตุแผงกันความร้อนหลุดจนระเบิดเละเมื่อคราวก่อนกับกระสวยอวกาศโคลัมเบียจนดับอนาถทั้งลำมาแล้ว มาคราวนี้บินขึ้นไปก็ดันเจอเหตุระทึกขวัญคล้ายกันอีก เล่นเอาต้องมีการออกไป เดินอวกาศ หรือ space walk นอกยานเพื่อหาทางซ่อม ป้องกัน กันขนานใหญ่ แล้วนี่จะกลับมายังโลกได้อีกไหมเนี่ย.... เอาใจช่วยคับ
รูปยานกระสวยอวกาศสมัยแรกๆ (ภาพจาก NASA) |
Astronauts have never gone to the underside of a shuttle during orbit, nor has such a repair been attempted during a space mission.
บรรดานักบินอวกาศไม่เคยไปด้านล่างของกระสวยอวกาศในขณะที่อยู่ในวงโคจร รวมทั้งไม่เคยมีการซ่อมแบบนี้มาก่อนในระหว่างปฏิบัติภารกิจในอวกาศ
ศัพท์อังกฤษน่ารู้
Astronaut ออกเสียงว่า แอสโตร่หน็อท แปลว่า นักบินอวกาศ คำนี้พูดบ่อยมากแล้วครับ ค้นงานเก่า ๆ ดูได้
the underside of a shuttle คำว่า shuttle หมายถึงกระสวยอวกาศ ส่วน underside ก็คือ ด้านใต้ หรือ ด้านล่างของตัวยานนั่นเอง
orbit อ๊อบิ่ถ แปลว่า วงโคจร หรือกำลังโคจร คำนี้คลาสสิคมากสำหรับข่าวอวกาศ กี่ครั้ง ๆ ก็เจอทุกที จำไว้ไม่เสียหลายครับผม
repair คือ ซ่อมแซม แก้ไข ซ่อม ซ่อมบำรุง
space mission แปลว่า ภารกิจในอวกาศ ปกติ space แปลว่า พื้นที่ หรือ ที่ว่าง แต่ในที่นี้เขาหมายถึง "อวกาศ" ครับ
เอาใจช่วยครับ ผมยังจำภาพตอนยานเชแลนเจอร์ระเบิดได้ติดตา ตอนนั้นดร.สมเกียรติ อ่อนวิมล เพิ่งมาทำข่าวใหม่ รีบเอาข่าวมาแทรกเป็นข่าวแรกสองทุ่มทันที เล่นเอาตามติดกันทั้งประเทศ
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
ฝากแนะนำเว็บ feelthai.blogspot.com และในเฟซบุ๊ค http://www.facebook.com/marnpinbook ต่อให้คนรู้จักด้วยนะครับ จะเป็นพระคุณอย่างยิ่ง แต่ผมขออนุญาตไม่ตอบคำถามภาษาอังกฤา หรือแก้ปัญหาการบ้านภาษาอังกฤษนะครับ
© สงวนลิขสิทธิ์ มารพิณ (English for learners - blog)