วันเสาร์, มิถุนายน 26, 2553

กระสวยอวกาศระทึก!

โดย มารพิณ





เอาล่ะครับ... งานนี้ลุ้นกันใหญ่ เพราะว่ากระสวยอวกาศโปเก ที่เคยมีเหตุแผงกันความร้อนหลุดจนระเบิดเละเมื่อคราวก่อนกับกระสวยอวกาศโคลัมเบียจนดับอนาถทั้งลำมาแล้ว  มาคราวนี้บินขึ้นไปก็ดันเจอเหตุระทึกขวัญคล้ายกันอีก เล่นเอาต้องมีการออกไป เดินอวกาศ หรือ space walk นอกยานเพื่อหาทางซ่อม ป้องกัน กันขนานใหญ่ แล้วนี่จะกลับมายังโลกได้อีกไหมเนี่ย.... เอาใจช่วยคับ
รูปยานกระสวยอวกาศสมัยแรกๆ (ภาพจาก NASA)

Astronauts have never gone to the underside of a shuttle during orbit, nor has such a repair been attempted during a space mission.

บรรดานักบินอวกาศไม่เคยไปด้านล่างของกระสวยอวกาศในขณะที่อยู่ในวงโคจร รวมทั้งไม่เคยมีการซ่อมแบบนี้มาก่อนในระหว่างปฏิบัติภารกิจในอวกาศ

ศัพท์อังกฤษน่ารู้ 


Astronaut  ออกเสียงว่า แอสโตร่หน็อท   แปลว่า นักบินอวกาศ คำนี้พูดบ่อยมากแล้วครับ ค้นงานเก่า ๆ ดูได้

the underside of a shuttle คำว่า shuttle หมายถึงกระสวยอวกาศ ส่วน underside ก็คือ ด้านใต้ หรือ ด้านล่างของตัวยานนั่นเอง

orbit   อ๊อบิ่ถ   แปลว่า วงโคจร หรือกำลังโคจร คำนี้คลาสสิคมากสำหรับข่าวอวกาศ กี่ครั้ง ๆ ก็เจอทุกที จำไว้ไม่เสียหลายครับผม

repair คือ ซ่อมแซม  แก้ไข ซ่อม ซ่อมบำรุง

space mission  แปลว่า ภารกิจในอวกาศ  ปกติ space แปลว่า พื้นที่ หรือ ที่ว่าง แต่ในที่นี้เขาหมายถึง "อวกาศ" ครับ

เอาใจช่วยครับ ผมยังจำภาพตอนยานเชแลนเจอร์ระเบิดได้ติดตา ตอนนั้นดร.สมเกียรติ อ่อนวิมล เพิ่งมาทำข่าวใหม่ รีบเอาข่าวมาแทรกเป็นข่าวแรกสองทุ่มทันที เล่นเอาตามติดกันทั้งประเทศ

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 ฝากแนะนำเว็บ feelthai.blogspot.com และในเฟซบุ๊ค http://www.facebook.com/marnpinbook ต่อให้คนรู้จักด้วยนะครับ จะเป็นพระคุณอย่างยิ่ง แต่ผมขออนุญาตไม่ตอบคำถามภาษาอังกฤา หรือแก้ปัญหาการบ้านภาษาอังกฤษนะครับ
 © สงวนลิขสิทธิ์ มารพิณ (English for learners - blog)