วันเสาร์, มิถุนายน 26, 2553

สงครามยังไม่สิ้น(2) -เรียนอังกฤษจากข่าวสงครามอิรัก

โดย มารพิณ
 www.facebook.com/marnpinbook 


ปรับปรุงล่าสุดวันที่ 17 ธ.ค. 46

คราวนี้เป็นตอนต่อจากเมื่อวานนี่เองครับ ใช้ข่าวย่อหน้าเดียวกันจากเมื่อวาน แต่เราจะอธิบายศัพท์และสำนวนกันต่อ ใครยังไม่ได้อ่านเมื่อวานก็คลิ๊กเข้าไปอ่านได้เลยครับผม

Two suicide bombers exploded cars outside Iraqi police stations today, killing at least six people and themselves, and wounding 22, in an apparent sign that the insurgency aimed at American occupation forces and the Iraqis who work with them is continuing despite the capture of Saddam Hussein
นักวางระเบิดพลีชีพสองรายระเบิดรถยนต์สองคันนอกสถานีตำรวจอิรักในวันนี้ ยังผลให้มีผู้เสียชีวิตอย่างน้อยหกราย พร้อมกับมือระเบิด บาดเจ็บ 22 ราย ซึ่งเป็นสัญญาณที่ชัดเจน ว่าการลอบโจมตีที่มุ่งเป้าหมายไปที่กองกำลังยึดครองของอเมริกันและชาวอิรักที่ทำงานให้ยังคงดำเนินต่อไปถึงแม้จะมีการจับกุมตัวซัดดัม ฮุสเซ็นแล้วก็ตาม

มาดูศัพท์อังกฤษจากข่าว


an apparent sign อันนี้เป็นลีลาภาษาอังกฤษครับ เวลาเราเรียนภาษาอังกฤษ ครูมักจะสอนพวกไวยากรณ์แกรมมาร์ ศัพท์ หรือสำนวน แต่ไม่ค่อยพูดถึง "ลีลา" พวกนี้เลย ผมเรียกมันว่า ลีลา ก้อแล้วกัน

ความหมายก็คือ   apparent แอพ-พ๊า-เหร่นถ์ แปลว่าคืออะไรที่มันเห็นชัดเจน เห็นกันโต้ง ๆ โจ่งแจ้ง ส่วน sign ไซยน์ ก็คือสัญญาณบอกเหตุ ก็คือเขาจะบอกในข่าวว่า เฮ้...จับเฮียซัดดัมได้แล้วก็จริง แต่การต่อต้านยังมีอยู่นะ สัญญาณเตือนก็คือเหตุระเบิดสองครั้งนี้เอง

insurgency มาจากคำว่า insurgence อิน-เซ๊อ- เจ่น คำยากเล็กน้อยครับ หมายถึงการกบฏ การรวบรวมซ่องสุมกำลังก่อการ ใช้กำลังอาวุธต่อต้านกับผู้มีอำนาจปกครองประเทศ ในข่าวภาษาไทย ผมใช้ว่าลอบโจมตี เพื่อให้เข้าใจข่าวง่าย เดี๋ยวจะงงไปซะก่อน

Aim  แปลว่า เล็งเป้า เล็งเป้าหมาย เวลาใช้กับปืนหรือธนู หรือพวกอาวุธต่าง ๆ ก็ใช้คำนี้ละครับ ถ้าต่อไปอยากหัดอ่านนิยายฝรั่ง ก็ต้องเจอคำพวกนี้แน่ ๆ


occupation forces  แปลว่า  กองกำลังที่เข้าไปยึดครอง มักใช้กับการยึดประเทศครับ

despite แปลว่า ถึงแม้ แม้ว่า พวกนี้เป็นคำเชื่อมท่อนความหมายในประโยค

capture คำนี้เพิ่งพูดไปเมื่อวันก่อนนี่เอง พลิกกลับไปหาอ่านครับ ไม่พูดมากล่ะ


+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
ฝากแนะนำเว็บ feelthai.blogspot.com และในเฟซบุ๊ค http://www.facebook.com/marnpinbook ต่อให้คนรู้จักด้วยนะครับ จะเป็นพระคุณอย่างยิ่ง แต่ผมขออนุญาตไม่ตอบคำถามภาษาอังกฤา หรือแก้ปัญหาการบ้านภาษาอังกฤษนะครับ
 © สงวนลิขสิทธิ์ มารพิณ (English for learners - blog)