วันเสาร์, มิถุนายน 26, 2553

เรือนรกฟิลิบปินส์ -เรียนภาษาอังกฤษจากข่าวอุบัติเหตุทางทะเล

โดย มารพิณ 


ปรับปรุงล่าสุดวันที่ 2 มี.ค. 47

ไม่รู้เป็นไร เรือเฟอรี่ข้ามเกาะแถวฟิลิบปินส์นี่ไฟไหม้บ่อยกันจริง ๆ มาอ่านข่าวกันครับ

Most of the 897 passengers and crew survived by getting into lifeboats or jumping into the sea. Witnesses reported that a large explosion started the blaze

ส่วนใหญ่ของผู้โดยสารและลูกเรือทั้งสิ้น 897 ราย ได้รอดชีวิตโดย การลงเรือชูชีพ หรือกระโดดลงทะเล ผู้เห็นเหตุการณ์หลายคนระบุว่า การระเบิดครั้งใหญ่ได้ทำให้เกิดไฟไหม้้ตามมา

อธิบายศัพท์อังกฤษกันนะ


Passengers  แปลว่า ผู้โดยสาร คำว่า “ผู้โดยสาร” สามารถใช้ได้กับทั้งรถ และเรือได้ทั้งสิ้นครับ พวกนี้ต้องควักกระเป๋าจ่ายค่าตั๋วเดินทาง

Crew   ออกเสียงว่า ครู่ว์    แปลว่า ลูกเรือ  เจ้าหน้าที่ หรือพนักงานประจำเรือ  ซึ่งต่างจากพวกแรกตรงที่ พวกนี้ไม่ต้องจ่ายค่าตั๋วเดินทาง แถมยังได้ค่าจ้างเข้ากระเป๋าอีก อีก

Lifeboats  แปลว่า เรือชูชีพ ดูเหมือนชื่อภาษาไทยจะถอดความมาจากภาษอังกฤษกันตรง ๆ เลย

Witnesses  แปลว่า พยาน ผู้เห็นเหตุการณ์ ในนี้มีเห็นหลายคนเลยเต็ม –es จนตาลายไปเลย

Explosion หมายถึง การระเบิด จะเกิดจากอุบัติเหตุ หรือ การระเบิดของวัตถุระเบิด ก็ใช้คำนี้ได้เหมือนกันครับผม

Blaze แปลว่า  ไฟไหม้ แต่หมายถึงไฟโหม ลุกโชติ ช่วง อะไรแบบนี้ด้วยนะครับ ไม่ได้ไหม้ธรรมดา
แล้วพบกันใหม่นะครับ!!


+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 ฝากแนะนำเว็บ feelthai.blogspot.com และในเฟซบุ๊ค http://www.facebook.com/marnpinbook ต่อให้คนรู้จักด้วยนะครับ จะเป็นพระคุณอย่างยิ่ง แต่ผมขออนุญาตไม่ตอบคำถามภาษาอังกฤา หรือแก้ปัญหาการบ้านภาษาอังกฤษนะครับ
 © สงวนลิขสิทธิ์ มารพิณ (English for learners - blog)