วันเสาร์, มิถุนายน 26, 2553

ศัพท์ "ทซึนามิ" และ"สึนามิ"

โดย มารพิณ


เมื่อวานเขียนถึงคอนเสิร์ท "ทซึนามิ"

อ้อ อาจสงสัยว่าทำไมผมเขียน "ทซึนามิ" เพราะ เสียงญี่ปุ่นตัวนี้ไม่มีในภาษาไหนของโลก ออกเสียงยากมาก (ลองถามเพื่อนที่เรียนญี่ปุ่นดู) ตัวสะกดคือ ทซึนามิ tsunami เป็นเสียงเดียวกับร้านเช่าวิดีโอ Tsutaya ทซึทะยะ

ในภาษาปลาดิบเสียง su zu และ tsu สามตัวนี่ออกเสียงต่างกัน
ผมเรียนญี่ปุ่นมาแค่สองคอร์ส แต่แน่ใจพันเปอร์เซ็นต์ว่า ตัวสะกดถ้าจะทับศัพท์ต้องเป็น "ทซึนามิ" แล้วทำไมกลายมาเป็น "สึนามิ" เกลื่อนไปหมด อันนี้ไม่รู้เหมือนกัน

แต่ใช้อะไรก็ช่างเถอะครับ ภาษาเป็นเรื่องของมหานิยม เมื่อใช้กันมาก ๆ ก็ต้องยึดตามนั้น ภาษาจะเปลี่ยนไปเสมอตามกาลเวลา ผมไม่คิดว่าใครจะมากำหนดกฎเกณฑ์อะไรกับภาษาได้  ถ้าคนใช้ "สึนามิ"  ก็ต้องเป็น "สึนามิ" ละครับ

สงสารแต่พี่ "แอ๊ด บาว" ที่ตั้งชื่อเพลง "ซูนามิ" แล้วโดนโวยว่าชื่อผิด ซึ่งจริง ๆ คนออกมาว่าพี่แอ๊ดแก ก็ออกเสียงผิดเหมือนกันนั่นล่ะ


 รวมลิงก์หนังสือมารพิณ

 ฝากแนะนำเว็บ feelthai.blogspot.com และในเฟซบุ๊ค http://www.facebook.com/marnpinbook ต่อให้คนรู้จักด้วยนะครับ จะเป็นพระคุณอย่างยิ่ง แต่ผมขออนุญาตไม่ตอบคำถามภาษาอังกฤา หรือแก้ปัญหาการบ้านภาษาอังกฤษนะครับ
© สงวนลิขสิทธิ์ มารพิณ (English for learners - blog)