วันเสาร์, มิถุนายน 26, 2553

จินตนาการครับ จินตนาการ!

โดย มารพิณ


เห็นข่าวเมื่อปีก่อนมั้ยครับ ที่ประเทศจอร์เจีย ในอดีตสหภาพโซเวียต มีข่าวชาวเมืองประท้วงจนมีเหตุเลือกตั้งใหม่ และได้ผู้นำหนุ่มที่มีดีดรีจบมาจากเมืองมะกัน ตามมาด้วยข่าวประธานาธิบดีบุชหนุนหมอนี่เต็มที่ คราวเยือนรัสเซียล่าสุดยังแวะเยือนก่อกลับเมกา

ผมเองก็สงสัย ทำไมเมกาดีกะหมอนี่นักหนาเพิ่งมารู้นี่เองกะข่าวเปิดท่อส่งน้ำมันความยาวพอ ๆ กับกรุงเทพฯไปสิงห์บุรี เอ๊ย...สิงคโปร์ ผ่านสามประเทศคือ อาร์เซอร์ไบจัน จอร์เจีย และตุรกี ตามลำดับ ที่แท้มันมีแผนแบบนี้นี่เอง

ทำเท่ดูดีแต่เฮียบุชแกมีผลประโยชน์แบบนี้นี่เอง....

The 1770-kilometre pipeline will carry one million barrels of oil a day from Azeri Chirag Gunashli oilfield in the Caspian Sea to the eastern Mediterranean port of Ceyhan, bypassing the heavily used Bosphorous Straits.

ท่อที่มีความยาว 1770 กิโลเมตรจะส่งน้ำมันได้หนึ่งล้านบาร์เรลต่อวันจากบ่อน้ำมัน Azeri Chirag Gunashli ในทะเลแคสเปียน มายังท่าเรือ Ceyhan ทางตะวันออกของทะเลเมดิเตอเรเนียน โดยไม่ต้องผ่านช่องแคบบอสฟอรัสที่มีการใช้งานมาก



Vocab ภาษาอังกฤษ

Pipeline ท่อส่งน้ำมัน แนวท่อ คำว่า pipe คือ ท่อ line คือ แนว หรือเส้น

Barrel คือถัง แต่ในที่นี้เป็นหน่วยวัดน้ำมัน มักใช้กับน้ำมันดิบ

Oilfield แปลตามตัวคือ “ทุ่งน้ำมัน” เพราะการเจาะน้ำมันจะมีการเจาะหลายหลุมเป็นบริเวณกว้าง มีเสาเครื่องสูบเต็มไปหมด แต่เซนส์ในภาษาไทย ชาติที่แทบไม่เจอน้ำมันกะเขา เราไม่เคยสัมผัสของจริง เลยยังรู้สึกว่ามันเป็น “บ่อน้ำมัน” มากกว่า

the Caspian Sea อาจบอกว่า ผมยกคำนี้มาทำไม ก็ชื่อเฉพาะเห็นๆ อยู่นี่นา อย่าลืมบทเรียนแรกของภาษาอังกฤษครับ
ชื่อทะเล
ชื่อมหาสมุทร
ชื่อคลอง
ชื่อแม่น้ำ
ชื่อทะเลทราย

ที่ฝอยมานี่จำเป็นจะต้อง มี the นำหน้าชื่อเสมอเสมอ เป็นอาการโรคจิตอย่างหนึ่งของภาษาอังกฤษ ดูในข่าวนี้ตามไปเขาก็ใช้ the กับทะเลเมดิเตอเรเนียนเหมือนกัน

พวกไปสอบโทเฟิล มักจะเจอฝรั่งหลอกรับประทาน (Lok dak) ตรงจุดนี้ไปข้อนึงเสมอ แบบว่าดูยังไงก็ไม่ผิด ที่แท้ไม่มี the นี่เอง

port คือ ท่า ท่าเรือ ผ่านแถวคลองเตยเห็นชื่อภาษาอังกฤษของการท่าเรือฯ แล้วจะร้องอ๋อ

bypass บายพาส คำนี้ใช้กันชินแล้ว กับถนนอ้อมเมืองในไทย หรือการผ่าตัดบายพาสหัวใจ ดังนั้นเรามาพร้อมใจใช้กันว่า “บายพาส” เถิดจะเกิดผล

Strait  แปลว่า ช่องแคบครับ

วันนี้ แถมท้ายด้วยคำว่า pipe dream เป็นสำนวนแปลว่าฝันเห็นท่อ เฮ้ยยยยย..... อ่า ฝันลม ๆ แล้ง ๆ หรือฝันหวานแบบไม่เป็นจริงขึ้นมาได้

หลับตานึกภาพว่าท่อประปาที่บ้าน มีโค้ก มีแฟรปปูชิโน่ มีน้ำส้มไหลมา ตอนเปิดก็อก ซึ่งมันไม่มีวันเป็นจริงได้ คราวนี้ก็จะจำคำนี้สำนวนนี้ได้ล่ะ!

จินตนาการครับ จินตนาการ! เราจะเอาชนะทุกอย่างด้วยจินตนาการ....


 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 ฝากแนะนำเว็บ feelthai.blogspot.com และในเฟซบุ๊ค http://www.facebook.com/marnpinbook ต่อให้คนรู้จักด้วยนะครับ จะเป็นพระคุณอย่างยิ่ง แต่ผมขออนุญาตไม่ตอบคำถามภาษาอังกฤา หรือแก้ปัญหาการบ้านภาษาอังกฤษนะครับ
 © สงวนลิขสิทธิ์ มารพิณ (English for learners - blog)