วันเสาร์, มิถุนายน 26, 2553

หวัดนก-หวัดไก่ ฝึกอ่านข่าวโรคระบาดภาษาอังกฤษ

โดย มารพิณ

ปรับปรุงล่าสุดวันที่ 20 ม.ค. 47

สงสัยมนุษย์เราจะเหิมเกริมมากเกินไปหน่อย ธรรมชาติเลยส่งโรคร้ายสารพัดออกมาคุกคาม ทีละตัวสองตัว ร้ายแรงบ้าง ไม่ร้ายแรงบ้าง ก็ต้องระมัดระวังครับ อย่าแตกตื่น เพราะอย่างไรเราก็ต้องตายกันทุกคนอยู่ดี

The eight-year-old girl, from northern Ha Tay province, died on Saturday, two days after she was taken to hospital in Hanoi. She started showing symptoms of the disease on Jan 11, the WHO said.

เด็กหญิงอายุแปดขวบจากจังหวัดฮาเตย์ทางตอนเหนือ(ของเวียดนาม) ได้เสียชีวิตลงเมื่อวันเสาร์ เพียงสองวันหลังจากเธอถูกนำส่งเข้าโรงพยาบาลในฮานอย ทางองค์การอนามัยโลกเผยว่าเธอเริ่มมีอาการของโรคร้ายเมื่อวันที่ 11 มกราคมที่ผ่านมา


อธิบายศัพท์แสงภาษาอังกฤษกันเลย


eight-year-old girl เวลาเอาไปใช้ คุณก็แค่เปลี่ยนปี และเปลี่ยนเพศ เป็น boy ตามแต่จะใช้ หรือถ้าเป็นผู้ใหญ่ก็เปลี่ยนเป็น man อารายอย่างงี้เป็นต้น

northern Ha Tay province คราวนี้เราลอกฝรั่งมันทั้งดุ้นเลยครับ ต่อไปหากคุณอยากใช้ท่อนประโยคแบบนี้ก็ลองเปลี่ยนจากจังหวัดฮาเตย์อะไรนั่นเป็น northern Nan province หรือ เชียงใหม่ ลำปางอารายก็ได้

she was taken to hospital บางทีเราอยากสื่อสารบอกว่า ใครถูกส่งเข้าโรงพยาบาล hospital  ฮอสปิตั่ล   เราก็บอกกันแบบนี้ ต้องสังเกตการณ์ใช้พวกนี้ไว้ จะได้นึกออกเวลาเกิดจำเป็นและต้องการขึนมานะ

Hanoi แถมเกร็ดให้นิดนึง ผมเคยเรียนภาษาเวียดนามมาคอร์สนึงครับ เลยอยากขอบอกว่า เมืองนี้คนเวียดนามอ่านว่า "ห่าโหน่ย" ขอรับ ส่วนเมืองโฮจิมินห์ ก็ออกเสียงเป็น "โห่จี๋มินห์"

WHO ชื่อย่อขององค์การอนามัยโลก อันนี้ไม่ต้องพูดมาก มาจากภาษาอังกฤษเต็มๆ ว่า World Health Organization


+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
ฝากแนะนำเว็บ feelthai.blogspot.com และในเฟซบุ๊ค http://www.facebook.com/marnpinbook ต่อให้คนรู้จักด้วยนะครับ จะเป็นพระคุณอย่างยิ่ง แต่ผมขออนุญาตไม่ตอบคำถามภาษาอังกฤา หรือแก้ปัญหาการบ้านภาษาอังกฤษนะครับ
 © สงวนลิขสิทธิ์ มารพิณ (English for learners - blog)