ภาพหลุมอุกาบาต ซานต้ามาเรีย (NASA) |
โดย มารพิณ
ปรับปรุงล่าสุดวันที่ 13 ม.ค. 47
ช่วงนี้จะมีข่าวดาวอังคารบ่อยเหมือนกัน เพราะยานสำรวจขององค์การนาซ่า ไปถึงที่นั่นแล้วเมื่อหลายวันก่อน
The moon is just three days away; Mars is at least six months. Astronauts heading for the Red Planet would spend at least three years away from Earth, dependent on the water, air, food and fuel that they have brought with them.
ดวงจันทร์อยู่ห่างออกไปแค่สามวันเดินทาง แต่จะไปดาวอังคารอย่างน้อยต้องหกเดือน นักบินอวกาศที่มุ่งสู่ดาวพระเคราะห์สีแดงจะต้องใช้เวลาอย่างน้อยสามปีนอกโลก ต้องพึ่งพาน้ำ อากาศ อาหาร และเชื้อเพลิง ที่พวกเขานำติดตัวไป ด้วย
อธิบายภาษาอังกฤษกันล่ะ
Moon แปลว่า ดวงจันทร์ พระจันทร์ จันทร์เจ้าขา โลกพระจันทร์ ครับ เป็นดาวบริวารของโลก แต่ดาวบริวารของดาวเคราะห์ดวงอื่นอย่าง ดาวเสาร์ ดาวพฤหัส ก็ใช้คำว่า moon นี่ได้เหมือนกัน
คำว่า ดาวบริวาร ยังมีอีกคำคือ satellite แซ๊ทเท่ลไหล่ท์ ซึ่งยังแปลว่า ดาวเทียมได้อีกด้วย ใครสนใจลงลึกศัพท์ตัวนี้ให้แวะไปที่ ลิงก์ด้านล่าง
ดาวเทียม ภาษาอังกฤษเรียกอะไร
just three days away ห่างออกไปแค่สามวัน การเพิ่ม just เข้าไปข้างหน้าช่วยเน้นว่า แค่สามวันเอง
Mars แปลว่า ดาวอังคาร
at least six months อย่างน้อยหกเดือน จำวิธีพูดแบบนี้ไว้ก็ดีเหมือนกันนะครับ
Astronaut ออกเสียงว่า แอสโตร่หน็อท แปลว่า นักบินอวกาศ
Red Planet แปลว่า ดาวเคราะห์สีแดง ซึ่งในที่นี้เขาหมายถึงดาวอังคารที่มีสีแดงสด ในภาษาอังกฤษ คำว่า planet อ่านว่า แพล้เหน่ท หมายถึงดาวเคราะห์ที่เป็นดาวบริวารของดาวฤกษ์ ครับ
spend at least three years away นี่ก็เป็นท่อนประโยคที่ใช้บ่อย หรือเอาไปประยุกต์ใช้ได้หลายโอกาส คำว่า spend ในภาษาฝรั่งจะเป็นใช้เงิน หรือเวลาก็ได้ทั้งนั้น
dependent แปลว่า พึ่งพาอะไร จำเป็นต้องใช้ หรือ ขาดไม่ได้
Earth แปลว่า โลกของเรานั่นเอง
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
ฝากแนะนำเว็บ feelthai.blogspot.com และในเฟซบุ๊ค http://www.facebook.com/marnpinbook ต่อให้คนรู้จักด้วยนะครับ จะเป็นพระคุณอย่างยิ่ง แต่ผมขออนุญาตไม่ตอบคำถามภาษาอังกฤา หรือแก้ปัญหาการบ้านภาษาอังกฤษนะครับ
© สงวนลิขสิทธิ์ มารพิณ (English for learners - blog)