เป็นยังไงครับ ปิดเอเปคได้ไปเที่ยวไหนหรือเปล่าครับ ผมเองไม่ได้ไปไหนเลย นั่ง ๆ นอน ๆ ปั่นต้นฉบับอยู่ครับ จะออกไปไหนถนนหนทางก็ปิด เฮ้อ.....
ตามที่ขอกันมาเกี่ยวกับข่าวเอเปค ก็จัดให้ครับเป็นข่าวประท้วงที่มีลีลาภาษาอังกฤษน่าสนใจทีเดียว ข่าวนี้มาจากสำนักข่าวภาคภาษาอังกฤษของทางการจีนครับ ผมคัดมาเฉพาะบางย่อหน้า
They also distributed leaflets to pedestrians condemning the free trade policy pursued by the United States and other developed countries that ignore the interests of farmers in developing countries.
กลุ่มผู้ประท้วงยังได้แจกจ่ายใบปลิวแก่ผู้ผ่านไปมามีข้อความประณามนโยบายการค้าเสรีของสหรัฐฯและชาติพัฒนาแล้วอื่น ๆ ซึ่งละเลยผลประโยชน์ของเกษตรกรในประเทศกำลังพัฒนา
คำศัพท์ภาษาอังกฤษเมามันส์
วันนี้เราเน้นที่การพลิกแพลงของคำนะครับ เติมนิด เปลี่ยนหน่อย ความหมายเปลี่ยนไปหม๊ดเลย
distributed leaflets เฉพาะคำว่า distribute นี่เป็น verb ที่ใช้บ่อยนะครับ แปลว่า “แจกจ่าย” ส่งต่อ หรือกระจายไปสู่วงกว้าง ในที่นี้เขากำลังแจก leaflets ซึ่งก็คือ ใบปลิว แผ่นพับ หรือ แผ่นปลิวนั่นเอง คำนี้จำง่ายครับ ให้สังเกตหน่อยจะเห็นว่ามีคำว่า leaf หรือใบไม้ อยู่ด้วย เราก็หลับตานึกถึงภาพใบปลิว ที่ปลิวว่อนเหมือนใบไม้ปลิวตามกระแสลม เห็นมั้ยครับเราเห็นภาพพจน์คำขึ้นมาอีกคำแล้ว!
pedestrians แปลว่าคนเดินถนน คนเดินเท้า หรือคนผ่านไปผ่านมาครับ จะเดินจะยืน ยังไงก็แล้วแต่ ขอให้อยู่ข้างถนน ไม่อยู่บนยานพาหนะใด ๆ ก็เข้าข่ายความหมายแล้วครับ
developed countries คำว่า develop แปลว่า พัฒนา คำนี้น่าจะคุ้นตาดีอยู่แล้ว พอเติม –ed เข้าไป ก็หมายถึงพัฒนาแล้ว ซึ่งในที่นี้หมายถึงชาติพัฒนาแล้ว ชาติที่ร่ำรวยทั้งหลายนั่นเอง
แล้ว “ชาติกำลังพัฒนา” อย่างสยามประเทศเราล่ะ เขาใช้ว่าอะไร อ่านต่อไปนิดนึงก็เจอเข้ากับคำว่า developing countries ครับ เห็นมั้ย แทนที่เขาจะเติม –ed แบบเมื่อตะกี๊ กลับเติม –ing เข้าไปแทน ก็กลายเป็น ประเทศกำลังพัฒนา พลิกแพลงกันเช่นนี้เองล่ะ โยม
farmers แปลว่า เกษตรกร กสิกร หรือ ชาวนา มาจากคำว่า farm หรือ ไร่นา หรือจะทับศัพท์ไปว่า “ฟาร์ม” เลยก็ได้ เพราะฟาร์มของฝรั่งมันไม่คล้ายบ้านทุ่งของเมืองเราเท่าไหร่ แล้วก็เติม –er เข้าไป แค่นี้เราก็ได้ชาวนาแล้วครับ
อย่าลืมบอกเพื่อน ๆ เข้ามาอ่านคอลัมน์นี้กันนะคร๊าบ
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
ฝากแนะนำเว็บ feelthai.blogspot.com และในเฟซบุ๊ค http://www.facebook.com/marnpinbook ต่อให้คนรู้จักด้วยนะครับ จะเป็นพระคุณอย่างยิ่ง แต่ผมขออนุญาตไม่ตอบคำถามภาษาอังกฤา หรือแก้ปัญหาการบ้านภาษาอังกฤษนะครับ
© สงวนลิขสิทธิ์ มารพิณ (English for learners - blog)