โดย มารพิณ
ปรับปรุงล่าสุดวันที่ 12 พ.ย. 46
วันนี้เราเรียนกันเรื่องข่าวนิวเคลียร์จากอิหร่านครับ ใครติดตามอ่านมาตลอดต้องขอขอบคุณครับ เรียนภาษาต่างประเทศต้องหมั่นเข้ามาดูบ่อย ๆ ทีละนิดทีละหน่อยจะค่อย ๆ พัฒนาขึ้นครับ ต้องใจเย็น ๆ
The U.N.nuclear agency says it has found no evidence Iran is developing nuclear weapons, but the investigation of the Iranian atomic program is not yet complete.
หน่วยงานด้านนิวเคลียร์ของ สหประชาชาติ แถลงว่า ไม่พบหลักฐานใด ๆ ที่แสดงว่าอิหร่านได้พัฒนาอาวุธนิวเคลียร์ แต่อย่างไรก็ตาม การสืบสวนโครงการปรมาณูของอิหร่านยังไม่เสร็จสิ้นลงแต่อย่างใด
คำศัพท์อังกฤษนะครับ
U.N. ชื่อย่อขององค์การสหประชาชาติ หรือที่เรียกว่า United Nations ไงล่ะครับ
found no evidence นี่ก็เป็นศัพท์สำนวน ของฝรั่งเขาเวลาจะบอกว่าไม่พบหลักฐาน คำว่า found ก็มาจาก find เป็นรูปอดีต ก็เพราะได้ทำการหาแล้ว แต่หาไม่เจอนั่นเอง
Iran- Iranian ประเทศอิหร่าน และคนอิหร่าน หรือเกี่ยวกับประเทศอิหร่าน ประเทศนี้เขาผันกันแบบนี้ครับ อันนี้จำไว้เป็นความรู้รอบตัวได้
investigation แปลว่า การสอบสวนครับ หรือ สืบสวนก็ได้ จะทำยังงัยมันก็ลงท้ายว่าสวนอยู่ดี
not yet complete เฉพาะ complete เฉย ๆ ก็คงคุ้นกันดีว่าcomplete ออกเสียง ค่อมพลี่ท คือ “เสร็จ” สมบูรณ์” “สำเร็จ” หรือ “ครบ” แต่พอเติม not yet เข้าไปข้างหน้า เราก็จะได้รูปวลีที่มีความหมายว่า “ยังไม่เสร็จสิ้น”
เวลาเห็นคนไทยคนไหนเขียนหนังสือ หรือพูดจา มีสำนวน ลีลาภาษาแบบนี้ออกมา แสดงว่าคนนั้นภาษาค่อนข้างดี อ่านหนังสือ หรือติดต่อกับฝรั่งบ่อย ๆ เพราะโดยปกติแล้วรูปประโยคแบบนี้ ภาษาไทยไม่ค่อยพูดกัน
โดยเฉพาะคำว่า “yet” เนี่ย นอกจากผิดธรรมชาติภาษาไทยแล้ว มันยังดันไปพ้องเสียงกับคำกริยาบางอย่างในภาษาพ่อภาษาแม่เราที่สุภาพชนอาจรู้สึกขัดเขินเอียงอายในการพูดในที่สาธารณะ
ผมว่า เพราะเหตุนี้ละมั้ง คนไทยเราเลยไม่ถนัดเรื่อง yet เพราะครูอังกฤษแกเขินไม่กล้าสอน หรืออธิบายการใช้เรื่องนี้ ให้มากความ เดี๋ยวโดนเด็กมันแซว 555
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
ฝากแนะนำเว็บ feelthai.blogspot.com และในเฟซบุ๊ค http://www.facebook.com/marnpinbook ต่อให้คนรู้จักด้วยนะครับ จะเป็นพระคุณอย่างยิ่ง แต่ผมขออนุญาตไม่ตอบคำถามภาษาอังกฤา หรือแก้ปัญหาการบ้านภาษาอังกฤษนะครับ
© สงวนลิขสิทธิ์ มารพิณ (English for learners - blog)